Telenovela


Telenovela
La Esclava Isaura, telenovela brasileña.

Una telenovela es un género televisivo producido originalmente en varios países de América Latina siendo El derecho de nacer del cubano Félix B. Caignet la primera telenovela, creada a partir de una radionovela cubana del mismo nombre. En Cuba la televisión llegó el mismo año de su creación (1950) y las radionovelas también nacieron en ese país caribeño.

El primer concepto de telenovela, fue transmitido en episodios diarios (usualmente de lunes a viernes) y consecutivos, narrando una historia ficticia (aunque puede estar basada en hechos reales) de alto contenido melodramático. Puede compararse a la novela rosa. Si bien son temáticamente parecidas a las soap operas de la televisión anglosajona, a diferencia de éstas, la telenovela latinoamericana tienen un número limitado de episodios, no pasando normalmente de alrededor de cien o pocos cientos y de una duración de aproximadamente seis meses a un año como máximo. En casos excepcionales su duración se puede extender a dos e incluso tres años, con la salvedad de las telenovelas de producción española, en las cuales la duración indefinida sí es lo habitual.

Contenido

Nota lingüística

Es también conocida como telebasura, llamada novela de TV o simplemente novela en Brasil; teleteatro o tira en Argentina; culebrón (por su larga duración) en España y Venezuela; seriado (por la cronología) en Colombia; teleserie (porque la comedia o la acción es mayor al romance) en Chile y en zonas de Perú y Bolivia; comedia en Uruguay y teleserye em Filipinas.

Telenovela es una palabra de origen castellano, especialmente del español hablado en Cuba, precursor de este género audiovisual que se inspiró en las radionovelas. El término es el resultado de la fusión de las palabras: tele (de televisión) y novela (el género literario romántico).

Aracely Arámbula, actriz mexicana de telenovelas.

La palabra también se utiliza y forma parte del idioma portugués. Algunos señalan una supuesta contradicción en su denominación, que deberían llamarse "tele-romances". Pero para la lengua portuguesa, una novela literaria se diferencia de la novela no por su tamaño sino por la forma en que los acontecimientos suceden en la narración y el enfoque de folletín.

El habla cotidiana en países latinoamericanos, acepta el uso de novela como apócope para referirse a la obra audiovisual. En Europa, se prefiere usar telenovela, con el fin de distinguir el trabajo audiovisual de la obra literaria.

La matriz original del término demostró ser lo suficientemente fuerte como para lograr legitimidad en otros idiomas como el ruso, que antes usaba serial para este tipo de folletín televisivo. Varios idiomas como el inglés, el italiano, el francés y otros, aceptan el uso de telenovela, telenovella o telenovel entendiéndose como melodramas de duración limitada, soap operas en formato de miniseries de origen latinoamericano (o habladas en portugués y español originalmente). En estos idiomas no se habla de novel o román, porque indica a una obra literaria, no un programa de televisión como en español o portugués.

Países asiáticos que producen folletines televisivos para su público, las denominan (también en inglés como segunda lengua) como: dramas o seriales, y su emisión, recepción y denominación en países latinoamericanos es igual que las telenovelas.

Impacto económico

Las telenovelas se pueden comparar mejor al cine hollywoodense más que a las soap operas por la importancia económica que tienen en países como México, Colombia, Argentina, Brasil, Venezuela, Perú y Chile por los grandes presupuestos destinados a su producción y por las secuelas realizadas (Amándote 2, Como Pedro por su casa, Chiquititas 1995-2006, Casi Ángeles, Rebelde, Rebelde Way, Ecomoda, Mirada de Mujer: El regreso, Salud, dinero y amor, Más allá del puente etc.). Sólo en 1997, las ventas de Televisa por telenovelas fueron aproximadamente 100 millones de dólares y en 2008 las ventas sumaron 400 millones de dólares, sólo un poco menos que los ingresos de la British Broadcasting Corporation de la Gran Bretaña (BBC) y comparable a los 500 millones de dólares en ventas de las estadounidenses Warner Brothers, Paramount y Universal.[1] En muchos canales, las telenovelas actúan como una columna vertebral de la programación de la estación, ya que si éstas son exitosas, ayudan a mejorar los niveles de audiencia del resto de la oferta televisiva de la señal. Es por eso que las estaciones televisivas destinan grandes presupuestos en la producción de este tipo de programas.

Además las telenovelas son un producto de exportación, en que los derechos de transmisión y los derechos de formato para su adaptación local son vendidos a otros países del mundo, generando aún más ganancias. Los países latinoamericanos que más exportan novelas al mundo son México, Argentina, Brasil, Venezuela y Colombia. Este último ha logrado posicionar en el mundo cerca de 84 historias, todas con un rotundo éxito. La telenovela colombiana Yo soy Betty, la fea, uno de los éxitos televisivos más grandes de la historia de los dramatizados, ha sido exportada a numerosos países en donde igual alcanza ratings de audiencia muy altos, incluso en el 2010 entró al libro de los Guinness World Records como la telenovela más exitosa de la historia.[2] [3] [4] [5] Entre sus muchas adaptaciones se encuentran: La fea más bella en México, Ne rodis krasivoy en Rusia, Lotte en los Países Bajos, Jassi Jaissi Koi Nahin en la India, Verliebt in Berlin en Alemania, Ugly Betty producida por Salma Hayek para la ABC de Estados Unidos y Yo soy Bea, la adaptación española.

Litzy

Un medio de exportación e incluso de repetición de historias a nivel local es la adaptación de libretos o formatos, fenómeno muy común en México desde los años ochenta y que se ha extendido a otros países desde los años noventa hasta la actualidad. Quizá el ejemplo más famoso ha sido el de la telenovela colombiana Betty la fea, pero otras historias también han logrado un gran éxito a través de este medio. Algunas de estas historias han sido Simplemente María (1967), de origen argentino, producida luego en el Perú, Venezuela, México y Brasil, Raquel de 1973 que fue luego Los ricos también lloran y María la del barrio en 1995 y Marina –de Telemundo– en 2007, Montecristo (telenovela argentina que fue adaptada en México, Portugal –"Vingança"–, Colombia y Chile), Las Aguas Mansas (su más exitosa adaptación, Pasión de gavilanes y, fue vista en más de 80 países), Pedro el escamoso (que llegó a México como Yo amo a Juan Querendón), La usurpadora protagonizada por primera vez por Marina Baura en Venezuela en 1970 (que ha sido adaptada en México dos veces, la primera con El hogar que yo robé en 1981 y la segunda, La usurpadora, en 1998) y Señora Isabel (historia colombiana, que fue Mirada de mujer a finales de los noventa y Victoria en el 2008).

Impacto cultural

Las telenovelas gozan de gran popularidad en toda América Latina y en países como Portugal, España, Italia, Grecia, Europa del Este, Asia Central, el Cáucaso, Turquía, China, Filipinas, Indonesia, Israel y también los países de África, especialmente en la ex-colonia española de Guinea Ecuatorial donde se consumen las mexicanas.[6]

De acuerdo con un reportaje de la Unesco, en Costa de Marfil muchas mezquitas adelantaron sus horarios de oraciones durante 1999 para permitir a los televidentes disfrutar de la telenovela Marimar, protagonizada por la mexicana Thalía. Dos años antes, la misma actriz fue recibida en Filipinas con honores reservados para jefes de estado. En una población al sur de Serbia, los televidentes solicitaron al gobierno venezolano que se retiraran los cargos contra Kassandra, el personaje de la novela del mismo nombre. Una copia de la carta fue enviada al entonces presidente Slobodan Milošević [2]. Kassandra tiene el premio de Mundial de Guinness por ser la telenovela vista en más países (128 países) [3].

En Rusia, hubo planes de solicitar a las actrices mexicanas Verónica Castro y Victoria Ruffo actuar en comerciales para las elecciones de 1993. Estas dos actrices eran consideradas entonces las más populares de toda la historia de Rusia. En este país, la novela Los ricos también lloran atrajo a más de 100 millones de televidentes [4]. En China, la telenovela brasileña La esclava Isaura fue vista por más de 450 millones de televidentes [5]. Recientemente la actriz y cantante uruguaya Natalia Oreiro es admirada en Rusia e Israel, por las telenovelas que protagonizó en la década de los 90 y las de los últimos años. De hecho es más exitosa en los países de Europa del Este que en la propia Argentina. En Brasil, las teleseries América, e India, una historia de amor (Caminho das Índias), han sido vistas por 96 millones e 80 millones respectivamente.

En Colombia, el segundo mayor exportador de telenovelas en el mundo, los canales privados Caracol TV y RCN TV emiten telenovelas (nacionales y extranjeras) durante la mayor parte del día, lo cual ha conllevado a innumerables críticas hacia esos canales dentro del país, junto a los constantes cambios de horario ocasionados por la guerra por el rating. También han sido fuertemente cuestionados por las alianzas con los canales estadounidenses para la población latinoamericana Telemundo y Univisión.

Cristina Umaña, actriz colombiana

Además de Kassandra, en los años ochenta telenovelas venezolanas como La dama de rosa, Abigail, Cristal, Topacio, Ligia Elena, Las Amazonas, etc. causan gran impacto en Hispanoamérica y el mundo, convirtiendo desde ese momento y hasta la fecha a actores venezolanos en verdaderos ídolos en diversos países: Carlos Mata y Jeaneth Rodríguez en España; Catherine Fullop y Grecia Colmenares en Argentina, etc. RCTV y Venevision siempre han ido a la vanguardia renovando el género, apostando por la calidad, formando los mejores actores del país y marcando hitos con sus producciones.

Sin especificar países, las telenovelas causan gran impacto en la sociedad, más específicamente en los niños. Al ser programas que transmiten a todas horas, un niño puede presenciar situaciones o acciones que a lo largo del tiempo puede adoptar como propio, es decir, se deja influenciar por un medio de comunicación que no siempre es controlado por los padres.

Clasificaciones

Se pueden clasificar según el público al que van dirigido, la periodicidad con la que se emiten o el tema que tratan, entre otros parámetros.

Como antecedentes de la telenovela tendríamos los folletines y novelas por entregas decimonónicos, y más recientemente, en el siglo XX, en la década de los sesenta, las fotonovelas, fotomontajes con actores reales, que apoyándose en un texto mínimo desarrollaban la historia; Corín Tellado fue una autora importante de fotonovelas con las que alcanzó la fama.

El más cercano antecedente de las telenovelas está en las radionovelas de los años 40 y 50 del siglo XX. El país que inició esta tradición fue Cuba con "El derecho de nacer", escrita por Félix B. Caignet, que tuvo un éxito indiscutible. Las radionovelas todavía se producen en Cuba y tienen gran aceptación popular. Los seriales radiofónicos (radio teatro) desde los primeros tiempos de la radio desgranaban historias novelescas en las que el suspenso, al final del capítulo, dejaba abierta la puerta para seguir enganchados al día siguiente. Ama Rosa en la primera época española, y Simplemente María en la segunda, fueron seriales memorables.

Otra distinción se puede hacer entre las telenovelas con historias rosas y las de historias más realistas, siendo las primeras aquéllas en que la trama gira alrededor de personajes y situaciones claramente determinados, siendo entendible a cualquiera quién es bueno o malo; y refiriéndose las segundas a aquellas telenovelas que planean con mayor profundidad a sus personajes, teniendo todos ellos acciones aprobables y reprobables, con un grado de complejidad en la trama que se asemeja más a la vida real.

Telenovela rosa

La telenovela rosa posee alto grado de romanticismo y dramatismo. El argumento básico de una telenovela rosa es una protagonista pobre que se enamora de un hombre rico y tiene que luchar para lograr casarse con él. Uno de los componentes básicos en el argumento de una telenovela rosa, es una villana que quiera arrebatarle el amor a la pobre protagonista. La mayoría de las veces a estas villanas las mueve la ambición por el dinero. La mexicana Lizbeth Salazar Rosado empezó su carrera a los 24 años cuando dirigió la novela Senyase; después, a los 30 años, renunció a ser directora y empezó a destacarse como escritora, pues fue ella quien publicó "Verboide", el famoso libro que hablaba de manera específica de la literatura y el arte escénico.

Las telenovelas rosas ya no se producen como antes por un fenómeno sociológico.[cita requerida] Las sociedades occidentales prefieren historias más realistas y con más sexo y menos romanticismo, sobre todo en Argentina. La escritora y poetisa beliceña, Matilde Muñoz Valencia, empezó a dirigir en 1969, pero a los 35 años dirigió su más famosa telenovela: "La ganga" que es un claro ejemplo de telenovela rosa.


De temática internacional

Son aquellas novelas que tienen una trama basada en la cultura, sociedad o política de otro país. Muchas de ellas tocan más de un tema en específico para darle más intensidad que la telenovela común. Algunas están basadas en obras literarias o gráficas, mientras que otras, son basadas en leyendas o noticias.

Katie Barberi, actriz

Rede Globo, la televisora más importante de Brasil, es considerada la cuna de este tipo de telenovelas, ya que cuenta con siete producciones de este tipo: El sheik de Agadir de 1966 (Arabia), La sombra de Rebecca de 1967 (Japón), El clon de 2001 (Marruecos), Esperança de 2002 (Italia), América de 2005 (Estados Unidos), Negocio de China de 2008 (China) y India, una historia de amor de 2009 (India).

México tiene únicamente una telenovela de temática internacional, El pecado de Oyuki de 1988 (Japón), realizada por la empresa Televisa y basada en la novela gráfica de Yolanda Vargas Dulche.

Por su parte, la cadena estadounidense Telemundo ha realizado remakes de telenovelas aplicando temáticas internacionales: El Clon (basada en la telenovela brasileña homónima) y Sin senos no hay paraíso, de temática social colombiana, remake de la serie televisiva de este país, Sin tetas no hay paraíso.

Etapas

Etapa Culminante, Cumbre o Decisiva

La Etapa Culminante, también llamada Etapa Cumbre o Decisiva, es el punto en donde una telenovela comienza a llegar a su punto más alto y comienza la desesperación en la trama. Esta puede tomar parte o todo de la Etapa Final.

la Etapa Final

Es la etapa donde una telenovela se encuentra en momento de crisis. Esta etapa puede tomar parte o todo de los Capítulos Finales.

Capítulos Finales

Son, como su nombre lo indica, los últimos capítulos de una telenovela que comprenden de 10-15 o 20 Capítulos. Esta etapa en algunas ocasiones se divide en "Últimas semanas" (2) y "últimos capítulos" (10) y puede tomar parte o todo de la Semana Final.

Semana Final

Es el conjunto de 6 ó 5 (a veces menos) capítulos que vienen antes de los 3 capítulos finales que son el Antepenúltimo Capítulo, el Penúltimo Capítulo y el Capítulo Final.

Véase también

Libros

Roura, Assumpta (1993). Telenovelas, pasiones de mujer. El sexo en el culebrón. Barcelona:.

Trejo Silva, Marcia (2011). La telenovela mexicana. Orígenes, características, análisis y perspectivas. México:Trillas. ISBN-978-607-17-0914-1

Verón, Eliseo y Lucrecia Escudero Chauvel (compiladores) (1997). Telenovela, ficción popular y mutaciones culturales. Barcelona: Gedisa.

Referencias

  1. Informe en unesco.org
  2. «‘Yo soy Betty la fea’ entra al libro de los Guinnes Records». colombia.com. Consultado el 12 de febrero de 2010.
  3. «La fea en Guinness Records». novebox.com (11-02-2010). Consultado el 12 de febrero de 2010.
  4. «La fea, en los Guinness Records». eldiario.com. Consultado el 13 de febrero de 2010.
  5. «Yo soy Betty la fea entra a los Guinness Record». quedice.org. Consultado el 13 de febrero de 2010.
  6. [1]

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Mira otros diccionarios:

  • Télénovela — Telenovela Feuilletons télévisés par période / genre / origine Liste complète Les telenovelas (ou novelas) sont les feuilletons quotidiens de soirée des pays hispanophones et lusophones. Le mot telenovela est un mot espagnol, formé d après les… …   Wikipédia en Français

  • telenovelă — TELENOVÉLĂ, telenovele, s.f. Film episodic de televiziune, bazat pe acţiune şi popularitate; creaţie artistică de ficţiune (pentru televiziune sau radio) cu un sfârşit care rămâne mereu deschis; teleroman. – Din sp. telenovela. Trimis de ivascu,… …   Dicționar Român

  • telenovela — [tā΄lā nō̂ vā′lä] n. 〚AmSp < tele(visión), television + novela, novel〛 in Latin America, a TV soap opera, often one having a limited number of episodes * * * …   Universalium

  • telenovela — /tɛlənu vɛla/, it. /teleno vɛla/ s.f., port. [comp. di tele 2 e novela romanzo, racconto ] (pl. as ). (radiotel.) [genere di romanzo televisivo, originariamente prodotto nell America Latina, che si prolunga in una serie lunghissima di puntate]… …   Enciclopedia Italiana

  • telenovela — |é| s. f. Novela ou folhetim televisual …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • telenovela — sustantivo femenino 1. Film muy largo realizado para ser emitido por capítulos en televisión, generalmente de carácter melodramático: Las telenovelas tienen mucho éxito …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • telenovela — f. Novela filmada y grabada para ser emitida por capítulos por la televisión …   Diccionario de la lengua española

  • telenovela — [tā΄lā nō̂ vā′lä] n. [AmSp < tele(visión), television + novela, novel] in Latin America, a TV soap opera, often one having a limited number of episodes …   English World dictionary

  • Telenovela — Die Telenovela (spanisch telenovela [ˌtelenoˈβela], Fernsehroman, in brasilianischem Portugiesisch Novela[1]) ist eine spezielle Form der Fernsehserie, welche aus Lateinamerika stammt. Seit den 1980er Jahren sind Telenovelas auch in anderen… …   Deutsch Wikipedia

  • Telenovela — A Escrava Isaura ( Isaura the Slave ), a 2004 Brazilian telenovela based on an 1875 abolitionist romance novel A telenovela is a limited run serial dramatic programming popular in Latin American, Portuguese, and Spanish television programming.… …   Wikipedia


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.