Como gustéis

Como gustéis

Como gustéis (en inglés, As You Like It) es una obra cómica escrita por el dramaturgo inglés William Shakespeare, hacia 1599. Fue asimismo incluida en el First Folio (1623) como la octava de dieciocho comedias, siguiendo un orden cronológico.

Escena de Como gustéis, de Francis Hayman (1750).

Contenido

Fuentes

Es considerada por muchos críticos una de las comedias más maduras y trabajadas de Shakespeare, en la que se convergen elementos clásicos del género. Forma parte de la convención pastoril e incorpora, de esta forma, muchos de sus rasgos característicos: la naturaleza opuesta a la corte, personajes disfrazados, el tratamiento de la cuestión amorosa, el juego de identidades, y el descubrimiento personal mediante la pérdida y la recuperación.

En un intento por innovar las convenciones, agrega la interacción entre los sexos, el conflicto familiar en torno a la herencia y la ambición por el poder.

La comedia pastoril emergió en Gran Bretaña de la mano de Edmund Spenser, con su obra El calendario de los pastores (1579). La influencia de Virgilio y La Arcadia de la Condesa de Pembroke, de Philip Sidney (1590), junto a una serie de romances en prosa, sirvieron de soporte para la composición de la obra shakespeariana.

Thomas Lodge y su Rosalinda: El legado dorado de Eufes también representó una gran herramienta para el dramaturgo.

Argumento y forma

A la muerte de Roland de Boys, su hijo Oliverio hereda el señorío con la instrucción de cuidar de su hermano pequeño, Orlando. Pero Oliverio no ama a su hermano y descuida la educación del muchacho. Carlos, un luchador procedente de la corte del Duque avisa a Oliverio de que Orlando se propone desafiarlo en combate al día siguiente. Esto supondría un deshonor para cualquier caballero, pero Oliverio no quiere que su hermano adquiera el estatuto de caballero y lo alienta para que participe en el combate.

Cuando Orlando llega a la corte para luchar contra Carlos, Rosalinda y él se enamoran al instante. Orlando, luego de derrotar a Carlos, vuelve a su casa y se entera del complot de su hermano para matarlo. El joven se refugia en el mismo bosque de Arden donde también se encuentra el Duque. Federico expulsa a Rosalinda de la corte y Celia decide escapar con ella hacia el bosque. Las muchachas se disfrazan y cambian su nombre, Rosalinda será un muchacho de nombre Ganímedes y Celia una pastora llamada Aliena.

El duque Federico, furioso ante la desaparición de las doncellas reclama a Oliverio que le ayude en su búsqueda y se decide a acabar de una vez por todas con su hermano, el legítimo duque.

Éste, retirado a la vida pastoril, exalta la belleza de la vida sencilla lejos de las maquinaciones de la corte. Orlando y su criado Adán se encuentran con el Duque y el joven le solicita alimentos con brusquedad y arrogancia. Cuando el Duque se entera de que Orlando es hijo de su buen amigo Rolando de Boys, acoge al muchacho entre su séquito.

Mientras tanto, Rosalinda y Celia se instalan en una modesta cabaña del bosque y conocen al joven pastor Silvio, perdidamente enamorado de la esquiva Febe. Rosalinda, disfrazada de Ganímedes, se encuentra pronto con Orlando que también sufre de mal de amores. Ella le dice que le curará de su mal si él, Orlando, acepta el juego de tratar al muchacho Ganímedes como si fuera la propia Rosalinda, y cada día acuda a su cita de amor con ella. Así empiezan las lecciones de amor que Ganímedes/Rosalinda imparte a Orlando.

Silvio está cada día más desesperado por el rechazo de Febe y solicita la ayuda del joven Ganímedes, pero cuando Rosalinda habla con Febe, ésta se enamora perdidamente de Ganímedes. Un día , Orlando no acude a su cita de amor con Ganímedes y Rosalinda está preocupadísima hasta que se encuentra con Oliverio que le cuenta como su hermano le ha salvado de las garras de una leona. Oliverio y Celia, que está disfrazada de pastora y lleva el nombre de Aliena, se enamoran y deciden casarse.

Pasa el tiempo y Febe está cada vez más enamorada de Ganímedes, por el contrario Orlando se está hartando de hacer la corte a un muchacho y Rosalinda comprende que ha llegado el momento de poner término al engaño. Le dice a Febe que si algún día se casa con alguna mujer, la elegida será ella. Después les pide a todos que al día siguiente acudan para las bodas.

El día de las nupcias Ganímedes hace prometer a Febe que, si por algún motivo no pudiera casarse con él, acepte la mano del enamorado Silvio. Y también solicita del Duque la mano de su hija Rosalinda para Orlando. Cuando están todos reunidos, Ganímedes y Aliena se alejan del grupo y pronto regresan sin disfraz en su verdadero porte. El dios Himeneo es el encargado de oficiar una boda cuatripartita entre: Oliverio y Celia, Orlando y Rosalinda, Silvio y Febe y el bufón Touchstone con la labradora Audrey. Cuando están celebrando los festejos nupciales llega un Jaques de Boys de la corte informando que Federico ha decidido devolver a su hermano el ducado que le usurpó y arrepentido, ha optado por la vida monástica. Así todos continúan su celebración pastoril, pero saben que volverán a la vida de la corte del legítimo Duque, padre de Rosalinda.

Lista de personajes

  • Duque Frederick- su hermano menor y usurpador
  • Amiens- asistente
  • Jaques/Jaime- asistente del duque
  • Oliver- hijo mayor de Sir Rowland de Bois
  • Jaime de Bois- segundo hijo de Sir Rowland de Bois
  • Orlando- hijo menor de Sir Rowland de Bois
  • Le Beau- un cortesano al servicio del Duque Frederick
  • Carlos- un gladiador de la corte
  • Adán- un viejo sirviente de Sir Rowland de Bois
  • Dionís- sirviente de Oliver
  • Parragón- un bufón
  • Don Oliver Matatextos- un coadjutor rural
  • Corino y Silvio- pastores
  • Guillermo- un ciudadano
  • Himeneo- dios del matrimonio
  • Rosalina- hija del Duque Mayor
  • Celia- hija del Duque Frederick y prima de Rosalinda
  • Febe- una pastora
  • Andrea- un joven campesino
  • Ganímedes- Rosalinda disfrazada de hombre
  • Aliena- Celia disfrazada de campesina

Fuente: As You Like It. Ed. Frances E. Dolan, Penguin.

Ubicación

La obra se encuentra ambientada en un ducado francés, pero la mayor parte de la acción transcurre en una zona conocida como el 'Bosque de Ardén', que es un topónimo para un parque cercano a la residencia de Shakespeare en Stratford-upon-Avon. La edición Oxford de Shakespeare razona esta discrepancia geográfica, partiendo de que 'Ardén' es un anglicismo para la región forestal belga de Ardennes, y altera la grafía en este sentido. Otras ediciones mantienen la ortografía de ‘Ardén’, ya que se ha discutido que el género pastoril describe a un mundo fantástico en el que los detalles geográficos son irrelevantes.

Además, el nombre de la madre de Shakespeare era Mary Arden, por lo que el bosque puede ser una paronomasia de su apellido.

Respuesta de la crítica

Las críticas de Samuel Johnson a George Bernard Shaw han puesto de manifiesto que Como gustéis es artísticamente escasa, respecto de lo que Shakespeare era capaz. Shaw prefirió pensar que Shakespeare escribió la obra para mero placer de la audiencia, y señaló su propia opinión del trabajo, llamándole Como vosotros gustéis — como si el dramaturgo no hubiera estado de acuerdo. Tolstói objetó la inmoralidad de los personajes y el fanfarroneo constante de Touchstone. A pesar de estos comentarios, la obra sigue siendo una de las comedias shakespearianas más representadas.

La elaborada reversión genérica en la historia ha llamado la atención a la crítica moderna, interesada en estudios de género. A lo largo de cuatro actos de la obra teatral, Rosalinda — que en momentos del dramaturgo era interpretada por un hombre — estima conveniente disfrazarse de chico, con lo cual la rústica Phoebe (asimismo interpretada por un caballero) se enamora de ella, pensando que se trata de un noble llamado "Ganímedes", término este último con connotaciones homoeróticas. De hecho, el epílogo, transmitido al público por Rosalinda, deja en claro que ella (o al menos el actor que la encarna) no es una mujer.

Lenguaje

En el acto II, escena VII, se presenta uno de los monólogos más redundantes de Shakespeare (el personaje es Jaques/Jaime), que comienza:

"El mundo es un gran teatro,
y los hombres y mujeres son actores.
Todos hacen sus entradas y sus mutis
y diversos papeles en su vida.
Los actos, siete edades. Primero, la criatura,
hipando y vomitando en brazos de su ama.
Después, el chiquillo quejumbroso que, a desgano,
con cartera y radiante cara matinal,
cual caracol se arrastra hacia la escuela.
Después, el amante, suspirando como un horno
y componiendo baladas dolientes
a la ceja de su amada. Y el soldado,
con bigotes de felino y pasmosos juramentos,
celoso de su honra, vehemente y peleón,
buscando la burbuja de la fama
hasta en la boca del cañón. Y el juez,
que, con su oronda panza llena de capones,
ojos graves y barba recortada,
sabios aforismos y citas consabidas,
hace su papel. La sexta edad nos trae
al viejo enflaquecido en zapatillas,
lentes en las napias y bolsa al costado;
con calzas juveniles bien guardadas, anchísimas
para tan huesudas zancas; y su gran voz
varonil, que vuelve a sonar aniñada,
le pita y silba al hablar. La escena final
de tan singular y variada historia
es la segunda niñez y el olvido total,
sin dientes, sin ojos, sin gusto, sin nada.[1]

Este famoso soliloquio es expresado por el melancólico Jaques/Jaime. Comparando a la vida con una obra de teatro, coloca en el catálogo las siete etapas del crecimiento: infante, escolar, amante, soldado, justiciero, pantalonero, y segunda niñez – "sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything".

Como gustéis también apela a un mundo teatral inteligente y humorístico, ocasionado por encuentros casuales en el bosque, y por una serie de enredadas fantasías amorosas, todo en un ambiente pastoril sereno, lo que lo hace especialmente efectivo al tener lugar en un parque o sitio de similar envergadura.

Representación en el cine

Artículo principal: Shakespeare en pantalla

De acuerdo con la estación de radio WCAL del Estado norteamericano de Minnesota, Como gustéis debió ser la primera obra en aparecer en pantalla, siendo su estreno en 1922.

Un nuevo largometraje de Como gustéis se estrenó en el 2006, dirigido por Kenneth Branagh [1].

Referencias

  • Dolan, Frances E. "Introduction" in Shakespeare, As You Like It. Nueva York: Penguin Books, 2000.

Véase también

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Mira otros diccionarios:

  • Como gustéis (película de 2006) — As You Like It Título Como gustéis Ficha técnica Dirección Kenneth Branagh Producción Kenneth Branagh Judy Hofflund Simon Moseley …   Wikipedia Español

  • William Shakespeare — Nacimien …   Wikipedia Español

  • Galería Boydell Shakespeare — Pintura de Joshua Reynolds, titulada Puck (1789), para la galería Boydell Shakespeare, y basada en la obra de Parmigianino, Virgen con San Zacarías, María M …   Wikipedia Español

  • Noche de reyes — Orsino y Viola, por Frederick Richard Pickersgill. Noche de Reyes o La duodécima noche, es una comedia en cinco actos de William Shakespeare, que se presume fue escrita entre 1599 y finales de 1601. En inglés se llama Twelfth Night, or What You… …   Wikipedia Español

  • Katharine Hepburn — en 1940. Nombre real Katharine Houghton Hepburn Nacimiento 12 de mayo de 1907 …   Wikipedia Español

  • Kenneth Branagh — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al aut …   Wikipedia Español

  • Oscar Asche — Nombre real John Stange(r) Heiss Oscar Asche Nacimiento 26 de enero de 1871 Geelong, Victoria, Australia Falle …   Wikipedia Español

  • Roberto Enríquez — Saltar a navegación, búsqueda Roberto Enríquez Nombre real Roberto Enríquez Asenjo Nacimiento 20 de enero de 1968 …   Wikipedia Español

  • Josep Albert — Nombre real José Manuel Albert Ruiz Nacimiento 1965 …   Wikipedia Español

  • Peter Hall — Nombre real Peter Reginald Frederick Hall Nacimiento 22 de noviembre de 1930 (80 años) Bury St. Edmundus, Suffolk,  Inglaterra Año debut …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”