Jon Mirande

Jon Mirande

Jon Mirande Ayphasorho (París, 11 de octubre de 1925- íd., 28 de diciembre de 1972) fue un escritor francés, considerado uno de los poetas más importantes de la literatura en euskera del siglo XX.

Nació en el seno de una familia suletina, que había emigrado a París. Empezó a trabajar en 1944 como traductor en el Ministerio de Finanzas en la capital francesa, trabajo que continuaría realizando y aborreciendo durante toda su vida. Residió siempre en París, aunque viajó a menudo, por lugares como Bretaña, Inglaterra, Irlanda, Holanda, Alemania y Dinamarca.

Si bien dominaba más de una docena de lenguas, el euskera predominó en su creación literaria, a pesar de que no era su lengua materna: sus padres casi no sabían francés cuando llegaron a París,[cita requerida] pero Mirande no tomó la decisión de aprender vasco hasta que tuvo unos veinte años. Vivió con sus padres casi toda su vida y a partir de aquella edad siempre se comunicó con ellos en euskera suletino. Tradujo al euskera a autores clásicos en otras lenguas, tales como John Keats, Edgar Allan Poe, Hugo von Hofmannstahl, Franz Kafka o Federico García Lorca y a escritores de literaturas minoritarias, como los bretones Goulven Pennaod y Per Denez. Era académico de lengua bretona y conocía bien todas las lenguas célticas, tanto vivas como muertas.

Muy influido por Nietzsche y Spengler, desarrolló un pensamiento anticristiano, antidemócrata y antisemita. Su ideal era el paganismo precristiano de los celtas, y creía firmemente en la superioridad de dicha etnia. En algunos de sus escritos defiende abiertamente el nazismo. Aun siendo independentista, condenaba tanto el nacionalismo vasco confesional del PNV como el marxista, por ser ambos de raíces judeo-cristianas y por tanto debilitadoras del espíritu.[cita requerida] Desde aquel ambiente parisino tan lejano del País Vasco, sus posiciones filonazis chocaban frontalmente con la totalidad de los escritores vascos, aunque fue apreciado por su extensa cultura y genio literario. Fue propuesto por Koldo Mitxelena como miembro número de Real Academia de la Lengua Vasca, pero los académicos, en una gran parte sacerdotes, rechazaron la propuesta.

Publicó sus primeros trabajos en la revista Euzko Gogoa, que se editaba en Guatemala. Participó después en numerosas revistas, como Egan, dirigida por Koldo Mitxelena e Irrintzi, publicada en Caracas por Andima Ibiñagabeitia. Sus textos provocadores eran rechazados muchas veces por los editores. Junto con Txomin Peillen, en 1962 fundó la revista Igela, euskaldun heterodoxoen errebista, de la que sólo se publicaron seis números. Participó junto a Goulven Pennaod en la revista en bretón Ar Stourmer.

Se suicidó por sobredosis de barbitúricos el 28 de diciembre de 1972, tras un largo período de profunda depresión. Sus restos mortales reposan en el cementerio parisino de Thiais.

Obra literaria

Sus poemas, dispersos en las numerosas revistas en que colaboró, fueron recogidos en la antología póstuma Orhoituz (Recordando), en 1976; y luego en Poemak 1950-1966 (1984). Sus poemas se insertan en la tradición del simbolismo francés, especialmente de poetas como Charles Baudelaire (tradujo Las flores del mal), en cuanto a la utilización frecuente de temas provocadores, como la prostitución o el onanismo, pero divergen de la tradición simbolista en su exaltación del paganismo: canta a la muerte heroica en poemas como Eresi (Elegía) y Godu abestia (Canción goda).

Es autor de una única novela, Haur besoetakoa (La ahijada), escrita en 1959 pero publicada en 1970 por la editorial Lur, con una presentación de Gabriel Aresti, de ideas políticas totalmente antagónicas. Hasta la llegada de Aresti, nadie se atrevió a publicarla, y el mismo Mirande se planteó la posibilidad de traducirla a otro idioma y probar suerte en otro país. La novela de Mirande ha sido comparada con la Lolita de Nabokov, aunque el mismo Mirande dijo que no tuvo oportunidad de leerla. La novela narra la relación de pedofilia entre el protagonista y su sobrina y ahijada Theresa, de once años, con un desenlace trágico. Se tratan tres temas intocables a la vez: La pedofilia, el incesto y el suicidio, por lo que se convierte en imposible de publicar en el mundo editorial vasco de su época.

Traducciones de sus obras al español

  • La ahijada. Pamplona, Pamiela, 1991. Traducción de Eduardo Gil Bera.
  • Claroscuros. (Ilhun-argiak) Leioa, Universidad del País Vasco, 1992. Traducción de Felipe Juaristi. Introducción y bibliografía de Eduardo Gil Bera.
  • Una escueta antología bilingüe (euskera y español) de sus poemas puede leerse en la Antología de la Poesía Vasca (Euskal Poesiaren Antologia), Madrid, Visor, 1993.

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Mira otros diccionarios:

  • Jon Mirande — Ayphasorho (París, 11 de octubre de 1925 íd., 28 de diciembre de 1972) fue un escritor vascofrancés, considerado uno de los poetas más importantes de la literatura en euskera del siglo XX. Nació en el seno de una familia suletina, que había… …   Enciclopedia Universal

  • Jon Mirande —  Pour l’article homonyme, voir Mirande (homonymie).  Jon Mirande Ayphasorho, né le 11 octobre 1925 et mort le 28 décembre 1972 à Paris, est un écrivain et poète basque. Il est considéré comme étant l un des poètes les plus importants du …   Wikipédia en Français

  • Mirande (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Toponymie Mirande est une commune française , située dans le département du Gers et la région Midi Pyrénées. L arrondissement de Mirande est une division… …   Wikipédia en Français

  • Erromintxela — Gesprochen in Spanien Spanien Frankreich Frankre …   Deutsch Wikipedia

  • Euskera batúa — Real Academia de la Lengua Vasca en su sede de Bilbao. El euskera batua (literalmente euskera unificado o euskera unido , en euskera también euskara batua) es el soporte normativo (o registro) del euskera escrito.[1] …   Wikipedia Español

  • Joseba Sarrionandia — Nacimiento 13 de abril de 1958 Yurreta (País Vasco, España) …   Wikipedia Español

  • Garindein — 43° 12′ 33″ N 0° 54′ 16″ W / 43.2092, 0.904444444444 …   Wikipédia en Français

  • Literatura en euskera — Manuscrito renacentista del alavés Juan Pérez de Lazarraga descubierto en el año 2004 por Borja Aginagalde La literatura en euskera es la literatura que utiliza como vehículo de expresión el euskera. Hasta el siglo XVI fue una literatura… …   Wikipedia Español

  • Baladas éuscaras — Saltar a navegación, búsqueda Esteban de Garibay, cronista vasco que recogió gran parte de la literatura medieval oral conservada en la actualidad Las baladas éuscaras o vascas (en euskera, euskal baladak) son en la literatura éuscara… …   Wikipedia Español

  • Liste d'écrivains basques — Sommaire 1 Navarrais 1.1 Écrivains de langue basque 1.1.1 Écrivains classiques 1.1.2 Écrivains contemporains …   Wikipédia en Français

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”