Gabriela Bustelo

Gabriela Bustelo

Gabriela Bustelo (Madrid, 1962) es una escritora y traductora española.

Incluida en la generación neorrealista española, Gabriela Bustelo inició su carrera literaria con Veo Veo (Anagrama, 1996). Escrita entre 1991 y 1992, se publicó tras enviar en 1995 el manuscrito al editor Jorge Herralde. Bustelo comparte con autores como José Ángel Mañas, Ray Loriga y Lucía Etxebarria un estilo literario visiblemente influido por la cultura comercial —publicidad, música pop, cine y televisión— y las nuevas tecnologías. Por otra parte, es una de las pocas autoras españolas de ciencia-ficción. Situada en Nueva York, su obra Planeta Hembra (RBA, 2001) es una distopía en torno a los sectarismos resultantes de la revolución sexual, una parodia del fundamentalismo feminista. Su tercera novela, La historia de siempre jamás, es una crítica de las élites europeas. Al igual que en anteriores ocasiones, en su última obra se sirve de un subgénero literario como estructura formal para abordar el contenido. Si Veo Veo era una novela negra sobre la locura y Planeta Hembra una novela de ciencia-ficción sobre la crisis del amor, La historia de siempre jamás es una sátira sobre la mentira en la sociedad actual.

Nacida en Madrid en 1962, es hija del político Carlos Bustelo y la historiadora Teresa Tortella, que se conocieron siendo niños en el colegio Estudio, asociado a la Institución Libre de Enseñanza. Por el lado paterno es sobrina del segundo presidente de la democracia española, Leopoldo Calvo-Sotelo, del empresario Rafael del Pino y del político Fernando Morán. Por el lado materno es nieta del editor y abogado Gabriel Tortella, fundador de la editorial Tecnos, y sobrina del catedrático emérito Gabriel Tortella Casares, Premio Rey Juan Carlos I de Economía, y del político Luis Gámir. Debido al trabajo de su padre en la OCDE en París y el FMI en Washington DC, pasó gran parte de su infancia fuera de España. Su educación, iniciada en el colegio episcopaliano de Saint Patrick’s de Washington, continuaría en Madrid en el colegio Base y en el CEU San Pablo. Tras licenciarse en Filología Inglesa en la Universidad Complutense, estudió un máster en Dirección Comercial en el Instituto de Empresa, que completó con un curso en el Centro de Estudios Económicos y Comerciales (CECO). A mediados de la carrera se estrenó en su profesión de traductora con varias novelas negras. A su traducción en 1987 de los dos volúmenes de El libro de la selva, de Kipling, hoy reeditada por una decena de sellos españoles, siguieron varias más de clásicos anglosajones, mientras se iniciaba en la traducción de películas y documentales en la empresa de doblaje Tecnisón, labor que desempeñaría durante varias décadas. Anaya, Espasa-Calpe, Alfaguara, Taurus, Aguilar, Siruela, Alianza Editorial, Planeta, Mondadori, Temas de Hoy, Duomo y Turner son algunas de las editoriales en las que ha colaborado desde entonces.

Tras trabajar en la empresa privada desde 1987 ―editora y encargada de derechos extranjeros en Salvat, editora de la Biblioteca Castro de autores clásicos españoles, guionista en la productora audiovisual MQ Producciones, documentalista y editora de contenidos del Pabellón de España de la Exposición Universal de Sevilla 1992, ejecutiva del departamento internacional de Warner y directora editorial del Anuario y el Atlas Encarta de Microsoft, labor compaginada con la traducción de literatura, ensayo y cine− al fin podrá dedicarse de lleno a la escritura y la traducción. Desde la publicación de su tercera novela ha limitado sus colaboraciones en prensa para terminar su cuarto libro, que aparecerá este año.

Contenido

Obra

Narrativa

Novela

  • Veo Veo, Anagrama, Barcelona, 1996. [1] [2]
  • Planeta Hembra, RBA, Barcelona, 2001. [3]
  • La historia de siempre jamás, Ediciones El Andén, Barcelona, octubre de 2007. [4]

Relato

  • 'Una de estas noches', en After Hours: una muestra de 'cult fiction', coordinación de Javier Calvo. Reservoir Books. Mondadori. Abril de 1999. [5]
  • Toma del frasco, en "El Extramundi. Los Papeles de Iria Flavia", fundada por Camilo José Cela. Diciembre de 1998.

Traducción

A lo largo de 30 años, Gabriela Bustelo ha traducido al español a autores clásicos como Rudyard Kipling, Oscar Wilde, Edgar Allan Poe y Mark Twain; y contemporáneos consagrados como Raymond Chandler, Muriel Spark y Margaret Atwood, entre otros. Durante más de dos décadas también ha traducido centenares de guiones cinematográficos y documentales televisivos.

  • Los escritos irreverentes, de Mark Twain. Impedimenta, septiembre 2010. Introducción, selección de textos y traducción. [6] [7]
  • Las señoritas de escasos medios, de Muriel Spark. Impedimenta, enero 2011. [8][9]
  • Kipling ilustrado, Museo Valenciano de la Ilustración. Febrero, 2011. Nuevas traducciones de siete cuentos de Kipling: 'El gato que siempre andaba solo', 'El pequeño elefante', 'Rikki-tikki-tavi', 'El hombre que quiso ser rey', 'Georgie Porgie', 'El regimiento perdido' y 'El cuento más hermoso del mundo'. [10] [11]
  • Télex desde Cuba, de Rachel Kushner. Libros del Asteroide, 2011. [12] [13] [14]
  • Joseph Conrad y su mundo, de Jessie Conrad. Sexto Piso, 2011 [15]

Prensa

Colaboró durante seis años en la revista Vogue, en Gala desde el inicio hasta su cierre, en Telva de 2005 a 2008 y en el periódico La Razón ha escrito una columna semanal llamada 'El signo de los tiempos' de 2007 hasta 2010. En la actualidad Bustelo escribe en La Gaceta y en el suplemento cultural Arcadia, donde inició su labor en 2005.

  • La conspiración Granta. Arcadia, 20 octubre 2010. [16]
  • El efecto miedo. La industria editorial española ante la crisis. Arcadia, 22 diciembre 2010. [17]
  • La madre de todas las batallas. Arcadia, 20 enero 2011. [18]

- Ver anteriores artículos en la revista Arcadia (2005-2010)

Bibliografía

  • 'From MTV to The Real World of Generation X Fiction', en Spanish Fiction in the Digital Age: Generation X Remixed. Christine Henseler. Palgrave Macmillan, October 2011. [19][20]
  • 'Revista de Estudios Hispánicos', Tomo XLV, Número 2. "La retórica de lo icónico en la narración fílmica de Veo Veo de Gabriela Bustelo". Por Yvonne Gavela-Ramos (University of Miami). Junio, 2011. [21]
  • 'Hispania', Volume 93, Number 1, "Contemporary Spanish Fiction: Generation X (review)". Ray Loriga, José Angel Mañas, Gabriela Bustelo, Ismael Grasa, Belén Gopegui, Antonio Orejudo. Review by Megan Mercedes Echevarría (University of Rhode Island). March 2010.[22]
  • 'Gabriela Bustelo's Planeta Hembra or How To Mix an An Annihilation Cocktail' en "Utopias of Thought, Dystopias of Space: Science-Fiction in Contemporary Peninsular Narrative" (Dissertation on Alex de la Iglesia, Gabriela Bustelo and Rafael Reig), Susan Marie Divine, University of Arizona, 2009. [23]
  • 'Urban Fictions/Popular Fictions: Gabriela Bustelo's Veo Veo, en Contemporary Spanish Fiction: Generation X, Dorothy Odartey-Wellington, University of Delaware Press, 2008. [24]
  • Veo Veo: Consumption and the Dazzling Diva Image”, en Becoming and Consumption. The Contemporary Spanish Novel, Candice L. Bosse, Lexington Books, 2007. [25]
  • 'Watching, Wanting, and the Gen X Soundtrack of Gabriela Bustelo's Veo Veo', Nina Molinaro, en Generation X Rocks: Contemporary Peninsular Fiction, Film, and Rock Culture, Vanderbilt University Press, 2007. [26]
  • “Dystopian Futures”: Planeta Hembra en 'Self and the City. Spanish Women Writing Utopian Dreams and Nightmares', Elizabeth Russell, Universitat Rovira, 2006. [27]

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Mira otros diccionarios:

  • Gabriela Bustelo — (Madrid, 1962) is a Spanish author and translator.Included in the 1990 neorealist generation of Spanish novelists, Bustelo made her debut with Veo Veo (Anagrama, 1996), a postmodern cult novelette. She shares with José Ángel Mañas, Ray Loriga and …   Wikipedia

  • Gabriela Bustelo — (Madrid, 1962). Escritora y traductora española. Incluida en la generación neorrealista de la década de 1990, Gabriela Bustelo debutó con la novela Veo Veo (Anagrama, 1996), un relato posmoderno hoy considerado una novela de culto . Comparte con… …   Enciclopedia Universal

  • List of Spanish language authors — This is a list of Spanish language authors, organised by country. inc litArgentina*Roberto Arlt (1900–1942) *Adolfo Bioy Casares (1914–1999) *Jorge Luis Borges (1899–1986) *Sergio Chejfec (born 1956) *Julio Cortázar (1914–1984) *Esteban… …   Wikipedia

  • 1962 — Años: 1959 1960 1961 – 1962 – 1963 1964 1965 Décadas: Años 1930 Años 1940 Años 1950 – Años 1960 – Años 1970 Años 1980 Años 1990 Siglos: Siglo XIX – …   Wikipedia Español

  • Wolfgang Amadeus Mozart — «Mozart» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Mozart (desambiguación). Johannes Chrysostomus Wolfgangus Theophilus Mozart …   Wikipedia Español

  • Franz Anton Leitgeb — Saltar a navegación, búsqueda Franz Anton Leitgeb (1744 1812) fue un músico austríaco. Hijo del burgomaestre de Brandenburgo e intérprete de varios instrumentos, trabajó al servicio del conde Franz von Walsegg siendo integrante de la orquesta que …   Wikipedia Español

  • José Ángel Mañas — Nacimiento 22 10 1971 …   Wikipedia Español

  • Margaret Atwood — Premio Príncipe de Asturias Nombre completo Margaret Eleanor Atwood …   Wikipedia Español

  • Muerte de Wolfgang Amadeus Mozart — Retrato de Wolfgang Amadeus Mozart realizado por Dora Stock en 1789, dos años antes de su muerte. Wolfgang Amadeus Mozart falleció el 5 de diciembre de 1791 a las doce y cincuenta y cinco minutos de la madrugada después de una corta pero intensa… …   Wikipedia Español

  • Rebelarse vende — Autor Joseph Heath y Andrew Potter Género Ensayo Tema(s) Contracultura, Sociología, Sociedad de masas, Cultura estadounidense, publicidad, globalización …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”