Dead Man


Dead Man

Dead Man

Dead Man
Título Dead Man
Ficha técnica
Dirección Jim Jarmusch
Producción Demetra J. Macbride
Guión Jim Jarmusch
Música Neil Young
Fotografía Robby Müller
Reparto Johnny Depp
Gary Farmer
Lance Henriksen
Billy Bob Thornton
Iggy Pop
Crispin Glover
John Hurt
Robert Mitchum
Gabriel Byrne
Michael Wincott
Eugene Byrd
Jared Harris
Jimmie Ray Weeks
Gibby Haynes
Alfred Molina.
Datos y cifras
País(es) Estados Unidos
Género Western
Duración 121 min.
Compañías
Presupuesto $9,000,000 (aprox.)
Ficha en IMDb

Dead Man es una película estadounidense de 1995 escrita y dirigida por Jim Jarmusch. Protagonizada por Johnny Depp, Gary Farmer, Lance Henriksen, Billy Bob Thornton, Iggy Pop, Michael Wincott, Mili Avital y Robert Mitchum (en el que sería su último rol). Fue filmada en blanco y negro y es considerada un western moderno, el cual contiene nuevos giros y varios elementos torcidos del western tradicional. La película comienza con una cita de Henri Michaux como epígrafe, que dice: It is preferable not to travel with a dead man (Es preferible no viajar con un hombre muerto).

Ganadora del Premio New York Film Critics Circle Awards a la mejor fotografía (Robby Müller), y del Premio del cine europeo a la mejor película no europea (Jim Jarmusch). Nominada a varios otros premios más.

Contenido

Argumento

A mediados del siglo XIX, William Blake (Johnny Depp) es un contador de Cleveland, Ohio, cuyos padres recientemente perecieron y cuya prometida canceló el matrimonio. William utiliza lo último de dinero que le queda para viajar en tren hacia el Oeste, a un pueblo llamado Machine, donde, a través de una carta, le fue asegurado un trabajo en la Metalúrgica Dickinson. En el viaje de tren, le informan que Machine es el fin de la línea férrea, última frontera de la civilización; que no se fiara en la palabra escrita de la carta, y le advierten a manera de predicción que: Lo más probable es que encuentres tu propia tumba. Al llegar a Machine y a la oficina de la Metalúrgica Dickinson, resulta que la carta había sido enviada hace meses y que el puesto de contador ya estaba ocupado. William insiste en hablar con el jefe, Dickinson (Robert Mitchum), el cual le apunta una escopeta y le dice que: El único trabajo que conseguirás es hacer crecer flores desde una caja de pino. Esa noche, William, solo y sin dinero, se encuentra con Thel (Mili Avital), una ex-prostituta que ahora trabaja como artesana, fabricando flores de papel. Ella lo invita a acompañarla a su casa y terminan por acostarse juntos. La próxima escena, con William y Thel acostados en la cama, es interrumpida por Charlie (Gabriel Byrne), hijo de Dickinson y ex-prometido de Thel, que le trae un regalo. Después de un breve discurso, apunta su pistola a William, pero en su lugar mata a Thel que se cruza para protegerlo. William saca una pistola que tenía Thel bajo la almohada y, después de dos disparos fallidos, mata a Charlie en el tercer intento. William, herido, se escapa por la ventana y roba un caballo para salir del pueblo. Dickinson contrata a los tres mejores asesinos a sueldo de la región: Cole Wilson (Lance Henriksen), Conway Twill (Michael Wincott) y Johnny “The Kid “ Pickett (Eugene Byrd), para encontrar a William Blake, vivo o muerto, no importa, acusado por la muerte de su hijo Charlie, de su ex-prometida Thel, y por el hurto de un caballo pinto.

En la mañana, William es despertado con un indígena (Gary Farmer) que clavando un cuchillo en su herida, trata de sacarle la bala y sanarlo. Sin lograr hacerlo, el indígena lo cuida y lo acompaña hasta cuando William puede montar nuevamente. El índígena, que resulta hablar inglés con gran fluidez, se llama Xebeche, que significa ‘el que habla fuerte, sin decir nada’, pero prefiere que lo llamen Nadie. Éste, al enterarse de que el herido se llama William Blake, lo confunde con el gran poeta del siglo XVIII, William Blake. Irónicamente, el protagonista desconoce al poeta.

Nadie y William siguen su viaje, sabiéndose perseguidos por asesinos, y se encuentran con otros tantos personajes excéntricos, a quienes tienen que matar para sobrevivir. Una noche, Nadie se come la planta sagrada llamado Peyote y tiene una visión de William transformándose en una calavera, en un muerto, presagiando su destino final. Esa misma noche, Nadie se va y deja a William solo.

William al despertar, no encuentra a su amigo indígena, pero al poco rato aparecen dos alguaciles en busca de su cabeza. Le preguntaron si era o no William Blake, a lo cual respondió: Sí, ¿conocen mi poesía?, y le dispara a uno de los alguaciles, quien en su último movimiento de vida le dispara accidentalmente al otro alguacil, o sea mueren dos pájaros de un tiro. William deambula por los territorios salvajes y sólo encuentra cadáveres de hombres y de animales. Eventualmente, encuentra a Nadie, y siguen su camino juntos. Mientras tanto, uno de los asesinos, Cole Wilson, ha matado uno de los otros asesinos a sueldo, Johnny “The Kid” Pickett, y se comió al otro, Conway Twill.

En sus viajes, William y Nadie descubren afiches de criminales buscados en los que aparece William Blake buscado por todos sus asesinatos, con una alta recompensa, demostrando su importancia como asesino. Incluso le piden un autógrafo en una tienda, en la que al mismo tiempo tiene que comprobar la velocidad de su gatillo en una serie de tiroteos. Sale herido a pesar de salir victorioso. Nadie y él se internan en el territorio de los Makah en la costa Noroeste del Pacífico. Llegan ambos en canoa a un pueblo indígena Makah. William está desfalleciente, en un estado deplorable. Nadie habla con la gente del pueblo y consigue que le hagan un barco funerario, que se lanza al Océano Pacífico según el rito indígena. Mientras se está alejando en este barco, las últimas imágenes de William Blake son de cómo se aparece Cole Wilson, el último asesino a sueldo, y cómo se disparan mutuamente con Nadie, cayendo ambos muertos. William cierra sus ojos y se deja llevar por las olas hacia las lejanías del océano.

Comentarios

El Viaje del Héroe

El viaje de William es un descenso órfico, es decir una travesía del cielo hacia el infierno (como lo designa el mecánico del tren en la primera escena), de la civilización hacia la barbarie, de la razón hacia los instintos. Al traspasar el fin de la línea férrea, William está cruzando las fronteras del orden para llegar a los territorios donde no hay ley, sólo caos. Por lo tanto, tiene que transformarse. En su vida anterior, según Nadie, había sido poeta y pintor, ahora es contador, pero se tiene que convertir en asesino para sobrevivir. Tus poemas ahora serán escritos con sangre, dice Nadie en sus primeros diálogos. De esta manera, el protagonista tiene un viaje interior también, además de su viaje físico. Tiene que convertirse en un bárbaro que sabe matar sin pestañar. Para lograrlo, el protagonista tendrá que pasar por ciertas pruebas de supervivencia, que en el fondo consisten en agudizar los sentidos y matar confiadamente, sin titubeos. Comienza siendo completamente dependiente de Nadie, pero después de sobreponerse a ciertos obstáculos, matar ciertas personas, va madurando de a poco. Sólo en el momento en que Nadie lo deja a sobrevivir solo, William se transforma en hombre, asume su rol de hombre salvaje y mata a dos hombres de la ley, diciendo: ¿conoces mis poemas?, pero refiriéndose a sus asesinatos. Ahora está escribiendo sus poemas con sangre como lo había dicho Nadie.

Al final de la película, William Blake es un famoso asesino buscado por la ley, por el que ofrecen grandes sumas de dinero como recompensa. En una tienda, incluso le piden su autógrafo. Se había hecho famoso como criminal. Al morir, fue enterrado bajo los ritos indígenas, bárbaros; y no bajo los ritos occidentales civilizados. De esta manera, el protagonista y héroe William Blake viaja de un extremo civilizado hacia el opuesto; bárbaro y salvaje, junto a todas las contradicciones que eso pueda significar.

Contradicciones entre Civilización y Barbarie

En esta película, hay una contradicción entre los elementos de la civilización y la barbarie según las estipulaciones cotidianas de los dos conceptos. Por lo general, se entiende ‘civilización’ como la ciudad y la cultura del hombre blanco, mientras que se entiende ‘barbarie’ como los pueblos indígenas y todas sus costumbres. Sin embargo, en esta película se da una inversión de ambos estados. Por una parte, los blancos de la película, como Dickinson o Cole Wilson, se han convertido en unos salvajes: Dickinson le apunta su escopeta apenas conoce a Blake, y Cole Wilson es caníbal, y se dice que se comió sus propios padres. Por otra parte, el personaje indígena, supuesto bárbaro y salvaje, es el personaje más culto de la película: habla inglés con gran fluidez, es el único que siente piedad y simpatía por otro ser, y también es el único que conoce a poetas ingleses del tamaño de William Blake (algo que el propio protagonista no conocía) y puede recitar versos suyos de memoria. Ahora bien, en la funcionalidad de estos dos mundos se produce una igualdad entre el poder del arte, como la poesía, por el lado civilizado, y el poder de la muerte, como el asesinato, por el lado bárbaro, lo cual es contradictorio. Sin embargo esta igualdad poesía/pistola concuerda en la funcionalidad que tienen ambos mundos: en la civilización la gente se entiende a punta del lápiz, pero en la barbarie la gente se entiende a punta de pistola. Por lo mismo, Nadie le dice a Blake cuando éste saca su pistola: “Esa arma reemplazará tu lengua. Aprenderás a hablar a través de ella, y tus poemas ahora serán escritas con sangre”. De esta manera, la película nos da una visión renovada sobre los elementos de la sociedad de la época de mediados del siglo XIX, dando vuelta las concepciones cotidianas de lo que es considerado civilizado y lo que considerado es bárbaro.

La figura del Indígena Americano

El personaje que prefiere llamarse Nadie es la figura del indígena americano de esta película. La historia del personaje nos muestra una visión más moderna de lo que sucedió y sucede con los nativos del continente. Secuestrado por los ingleses a muy temprana edad, empezó siendo desfilado por las ciudades como un animal, como una exhibición de circo. Buscando que los señores ingleses perdieran su interés por este joven salvaje, empezó a aprender el idioma inglés y la cultura occidental por sí solo, pero el interés sólo aumentó y sus amos decidieron meterlo a la escuela, donde aprendió de William Blake, poeta y pintor del siglo XVIII. Ya a mayor edad, planificó su viaje y se escapó de Inglaterra para volver a la tierra de su pueblo, a América. Al llegar de vuelta a su tierra y contar las historias por las que había pasado, su pueblo no le creyó y lo llamaron mentiroso. Lo nombraron Xebeche, que significa ‘el que habla fuerte, sin decir nada’. De esta manera, siendo rechazados por los dos lados del mundo, tanto el occidental como el indígena, queda condenado a vagar solo por el mundo. Se hace llamar Nadie por eso mismo, por que él funcionalmente ya no puede existir en ninguno de los mundos posibles. Esto se refleja en la posición del indígena hoy en día, que ya no puede ser completamente indígena en el mundo moderno, pero tampoco podrá formar parte del mundo blanco occidental. Por lo que quedan deambulando entremedio, en un no-ser, como Nadie.

El Infierno de William

En esta película existen dos planos que se unen en la historia: la del contador llamado William Blake y la de William Blake, poeta del siglo XVIII, específicamente con un libro que escribió: “The Marriage of Heaven and Hell” (El Matrimonio del Cielo y el Infierno). En este libro, el héroe o hablante lírico también viaja al Infierno, al igual que en la película el protagonista viaja a la tierras salvajes sin ley. Además, en la primera escena el mecánico del tren le pregunta a William por qué ha venido: “Aquí, en el Infierno”, repite. A lo largo la película existen varias referencias a poemas y obras de William Blake, pero esto se torna significativo cuando el protagonista cruza la última frontera de la civilización, hacia lo salvaje y desconocido. Allí, en el Infierno, se multiplican los diálogos que citan versos de la obra The Marriage of Heaven and Hell, específicamente de un poema llamado “Proverbs of Hell” (Proverbios del Infierno), que efectivamente es una recolección de los proverbios folclóricos del Infierno. La gran mayoría de estos proverbios son dichos por el indígena Nadie como enseñanzas para sobrevivir. Tales como:

“The eagle never lost so much time as when he submitted to learn of the crow.” (El águila nunca perdió tanto el tiempo que cuando se sometió a aprender del cuervo.)

o

“Drive your cart and your plow over the bones of the dead.” (Maneja tu carreta y tu arado por sobre los huesos de los muertos.)

De esta manera, la película presenta, además de la línea de acción en la superficie, otro plano de acción interliterario, que funciona como raíz a la historia y trama principal.

Música

Neil Young grabó el soundtrack improvisando, mayormente con su guitarra eléctrica, con alguna guitarra acústica, piano y teclado, mientras miraba la recién editada película solo en un estudio de grabación.

Enlaces externos

Obtenido de "Dead Man"

Wikimedia foundation. 2010.

Mira otros diccionarios:

  • Dead Man — Johnny Depp et Jim Jarmusch lors de la présentation du film au festival de Cannes 1995 …   Wikipédia en Français

  • Dead Man —    Western fantastique de Jim Jarmusch, avec Johnny Depp, Gary Farmer, John Hurt, Robert Mitchum, Gabriel Byrne, Iggy Pop.   Pays: États Unis   Date de sortie: 1995   Technique: noir et blanc   Durée: 2 h    Résumé    Le jeune William Blake… …   Dictionnaire mondial des Films

  • dead man — index decedent Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Dead Man — For other uses, see Dead man (disambiguation). Dead Man Theatrical poster Directed by Jim Jarmusch …   Wikipedia

  • Dead Man — Filmdaten Deutscher Titel Dead Man Produktionsland USA, Japan, Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Dead man — See also: Deadman (disambiguation) Dead man or Dead Man may refer to: Someone who is dead Dead Man, a 1995 film written and directed by Jim Jarmusch Dead Man (soundtrack), the soundtrack album by Neil Young for the 1995 film The Dead Man, a 1989… …   Wikipedia

  • dead man wa —    A dead man wang s someone who !!!n great troube and wcertay get punshed, ose theob or poson, etc, soon.   (Dorking School Dictionary) …   English Idioms & idiomatic expressions

  • dead man — Go to dead soldier …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • dead man — /ˈdɛd mæn/ (say ded man) noun any of various objects, as a tree or a log fixed in the ground, used as an anchor in fencing, bridge building, etc …   Australian English dictionary

  • dead man — noun informal a bottle after the contents have been drunk …   English new terms dictionary


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.