Bibliografía de Martin Heidegger


Bibliografía de Martin Heidegger

Anexo:Bibliografía de Martin Heidegger

Obras de Heidegger

  • El ser y el tiempo
  • Hölderlin y la esencia de la poesía, Editorial Anthropos, Barcelona, 1989. Edición, traducción, comentarios y prólogo de Juan David García Bacca. En: Gesamtausgabe, Bd. 4: "Erläuterungen zu Hölderlins Dichtung". Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M. Edición de Friedrich-Wilhelm von Herrmann (1981).
  • Hölderlin y la esencia de la poesía. En memoria de Norbert Von Hellingrath caído el 14 de diciembre de 1916. Traducción de Samuel Ramos, publicada en: Martin Heidegger, Arte y Poesía, Buenos Aires, F.C.E, 1992.
  • Aclaraciones a la poesía de Hölderlin o Interpretaciones sobre la poesía de Hölderlin, Alianza Editorial, Madrid, 2005. Trad. de Helena Cortés y Arturo Leyte/ Editorial Ariel, Barcelona, 1983. Traducción de José María Valverde. Prólogo de Eugenio Trías. Título original: Gesamtausgabe, Bd. 4: "Erläuterungen zu Hölderlins Dichtung". Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M. Edición de Friedrich-Wilhelm von Herrmann (1981).
  • Filosofía, Ciencia y Técnica, Editorial Universitaria, Santiago de Chile, 5ª edición, 2007. Traducción de Francisco Soler Grima. Edición de Jorge Acevedo Guerra. Recoge textos de: a) "Vorträge und Aufsätze", Verlag Günther Neske, Pfullingen, 1954: La pregunta por la técnica ; Ciencia y meditación ; Construir Habitar Pensar ; La cosa ; ¿A qué se llama pensar?. b) "Zur Sache des Denkens", Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1969: Tiempo y Ser. c) "Die Technik und die Kehre", Verlag Günther Neske, Pfullingen, 1962: La Vuelta (Die Kehre).
  • Hitos, Alianza Editorial, Madrid, 2000. Traducción de Helena Cortés y Arturo Leyte. Título original: Gesamtausgabe (Edición integral), Volumen 9: "Wegmarken",1976. Edición de Friedrich-Wilhelm von Herrmann. Esta edición corrige y amplía con sus dos primeros ensayos y las anotaciones marginales del autor una edición anterior, del año 1967, también titulada "Wegmarken".
  • ¿Qué es metafísica? (1929). En ¿Qué es metafísica?, Ediciones Siglo Veinte, Buenos Aires, 1967. Introducción de Enzo Paci. Traducción de Xavier Zubiri. Ahora, también en Hitos , 2000. Traducción de Helena Cortés y Arturo Leyte.
  • Kant y el problema de la metafísica (1929), Editorial Fondo de Cultura Económica, México, 1954; 2ª edición, 1973. Trad. de Gred Ibscher Roth. Revisión de Elsa Cecilia Frost (Kant und das Problem der Metaphysik. Gesamtausgabe, Volumen 3, 1991. Edición de F.-W. von Herrmann. [Versión con notas marginales que el autor escribió en su ejemplar de la obra] ).
  • De la esencia de la verdad (1943). En Ser, Verdad y Fundamento, Monte Ávila Editores, Caracas, 1968.Traducción de Eduardo García Belsunce. Ahora, también en Hitos , 2000. Traducción de Helena Cortés y Arturo Leyte. Otra versión: "De la esencia de la verdad", Ediciones del Departamento de Filosofía de la Universidad de Chile, Santiago, 2005. Traducción de Francisco Abalo. Edición de Jorge Acevedo Guerra.
  • Sobre la cuestión del ser (1955), Madrid, Ed. Revista de Occidente, 1958. Trad. de Germán Bleiberg. Otra versión, en Ernst Jünger y Martin Heidegger: Acerca del nihilismo, Paidós I.C.E. / U.A.B., Barcelona, 1994, con el título Hacia la pregunta del ser. Trad. de José Luis Molinuevo . Ahora, también en Hitos, 2000, con el título En torno a la cuestión del ser. Traducción de Helena Cortés y Arturo Leyte.
  • La época de la imagen del mundo, Santiago de Chile, Ediciones de los Anales de la Universidad de Chile, 1958. Trad. de Alberto Wagner de Reyna. Ahora, también en: Sendas perdidas o Caminos de bosque (1950), Editorial Losada, Buenos Aires, 1960. Traducción de José Rovira Armengol / Editorial Alianza, Madrid, 1995. Traducción de Helena Cortés y Arturo Leyte.
  • ¿Qué es esto, la filosofía?, Lima, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 1958. Trad. de Víctor Li Carrillo. Incluye una carta de Heidegger al traductor. Título original: "Was ist das —die Philosophie?", Editorial Günther Neske, Pfullingen, 1956.
  • ¿Qué es eso de filosofía?; en revista Nuevo Extremo Nº 2, Bogotá, 1958. Trad. de Francisco Soler Grima. Título original: "Was ist das —die Philosophie?", Editorial Günther Neske, Pfullingen, 1956.
  • ¿Qué es eso de filosofía?, Buenos Aires, Sur, 1960.Trad. de Adolfo P. Carpio. Título original: "Was ist das —die Philosophie?", Editorial Günther Neske, Pfullingen, 1956.
  • ¿Qué es filosofía?, Ediciones Narcea, Madrid, 1978. Incluye: ¿Qué es eso de la Filosofía?. El principio de razón (conferencia). El final de la Filosofía y la tarea del pensar. Trad., estudios, notas y comentario de textos de José Luis Molinuevo.
  • ¿Qué es la filosofía?, Editorial Herder, Barcelona, 2004. Traducción de Jesús Adrián Escudero. Título original: "Was ist das —die Philosophie?", Editorial Günther Neske, Pfullingen, 1956.
  • Identidad y Diferencia, Ed. Anthropos, Barcelona, 1988. Edición bilingüe —alemán-castellano—, de Arturo Leyte. Trad. de Helena Cortés y Arturo Leyte.
  • Preguntas fundamentales de la Filosofía. «Problemas» escogidos de la «Lógica», Ediciones del Departamento de Filosofía de la Universidad de Chile (Colección Publicaciones Especiales), Santiago de Chile, 2004. Trad. de Pablo Sandoval Villarroel. Edición de Jorge Acevedo Guerra.(Vierte desde la página 1 hasta la 190 del original indicado a continuación). Segunda edición, revisada: 2006. Título original:“Grundfragen der Philosophie. Ausgewählte »Probleme« der »Logik«”; GA, 45. Freiburger Vorlesung Wintersemester 1937-1938. Edición de Friedrich-Wilhelm von Herrmann. V. Klostermann, Frankfurt a. M., 1984
  • Carta sobre el "humanismo" (1947). En "Doctrina de la verdad según Platón" y "Carta sobre el "humanismo" ", Ediciones de la Facultad de Filosofía y Educación de la Universidad de Chile, Colección Tradición y Tarea, dirigida por Ernesto Grassi. Santiago de Chile, 1956.Traducción de Alberto Wagner de Reyna. Ahora, también en Hitos, 2000. Traducción de Helena Cortés y Arturo Leyte.
  • Carta sobre el humanismo, Madrid, Taurus Ediciones, 1959. Trad. de Rafael Gutiérrez Girardot. Ahora, también en Hitos, 2000.Traducción de Helena Cortés y Arturo Leyte.
  • "Doctrina de la verdad según Platón". En "Doctrina de la verdad según Platón" y "Carta sobre el "humanismo" ", Ediciones de la Facultad de Filosofía y Educación de la Universidad de Chile, Colección Tradición y Tarea, dirigida por Ernesto Grassi. Santiago de Chile, 1956.Traducción de Juan David García Bacca. Ahora, también en Hitos, 2000. Traducción de Helena Cortés y Arturo Leyte.
  • Sendas perdidas o Caminos de bosque (1950), Editorial Losada, Buenos Aires, 1960. Traducción de José Rovira Armengol / Editorial Alianza, Madrid, 1995. Traducción de Helena Cortés y Arturo Leyte. Título original: Holzwege, V. Klostermann, Frankfurt a. M., 1950.
  • ¿Qué significa pensar? (1954), Editorial Nova, Buenos Aires, 2ª edición, 1964. Traducción de Haraldo Kahnemann / Editorial Trotta, Madrid, 2ª edición, 2008. Traducción de Raúl Gabás Pallás. Título original:Was heißt denken?, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 5. Auflage, 1997. También: GA, 8. Edición de Paola-Ludovika Coriando. V. Klostermann, Frankfurt a. M., 2002 (versión con notas marginales que el autor escribió en su ejemplar de la obra).
  • Introducción a la metafísica (1953), Editorial Nova, Buenos Aires, 1955. Traducción de Emilio Estiú / Editorial Gedisa, Barcelona, 1993. Traducción de Angela Ackermann Pilári.
  • Escritos sobre la universidad alemana: La autoafirmación de la Universidad alemana; El rectorado, 1933-1934. Hechos y reflexiones; Entrevista del Spiegel: Conversación de Spiegel con M. Heidegger:Ya sólo un Dios puede salvarnos . Editorial Tecnos, Madrid, 2ª edición, 1996. Estudio preliminar, traducción y notas de Ramón Rodríguez.
  • Prolegómenos para una Historia del Concepto de Tiempo , Alianza Editorial, Madrid, 2006. Traducción de Jaime Aspiunza. Título original: Prolegomena zur Geschichte des Zeitbegriffs. Curso de Marburgo, semestre de verano, 1925. Edición de Petra Jaeger (1979).
  • Serenidad, Ediciones del Serbal, Barcelona, 1989. Traducción de Yves Zimmermann. Título original: "Gelassenheit", Verlag Günther Neske, Pfullingen, 1959.
  • La fenomenología del espíritu de Hegel, Editorial Alianza, Madrid, 1992. Traducción, introducción y notas: Manuel E. Vázquez y Klaus Wrehde. Título original:Gesamtausgabe (Edición integral), Volumen 32: "Hegels Phänomenologie des Geistes". Curso de Friburgo; semestre de invierno del curso 1930-1931. Edición de Ingtraud Görland (1980).
  • Hegel, Editorial Almagesto, Buenos Aires, 2000. Edición bilingüe —alemán-castellano—, de Dina C. Picotti C. Título original: Gesamtausgabe, Bd. 68: "Hegel", 1938-1941 / 1942. Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M. Edición de Ingrid Schüssler (1993).
  • Tiempo y Ser, Editorial Tecnos, Madrid, 1999.Trad. de Manuel Garrido, José Luis Molinuevo y Félix Duque. Introducción de Manuel Garrido. Título original:"Zur Sache des Denkens", Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1969.
  • Introducción a la filosofía, Editorial Cátedra / Ediciones de la Universidad de Valencia, Madrid, segunda edición, 2001. Trad. de Manuel Jiménez Redondo. Título original: Einleitung in die Philosophie. Curso de Friburgo; primer semestre del curso 1928-1929. Edición de Ina Saame-Speidel (1996).
  • Martin Heidegger / Eugen Fink:Heráclito, Ed. Ariel, Barcelona, 1986. Trad. de Jacobo Muñoz y Salvador Mas. Título original:"Heraklit. Seminar Wintersemester 1966-1967", Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M., 1970.
  • Conferencias y artículos, Ed. del Serbal, Barcelona, segunda edición revisada, 2001. Trad. de Eustaquio Barjau. Título original: "Vorträge und Aufsätze", Verlag Günther Neske, Pfullingen, 1954.
  • Parménides, Ediciones Akal, Madrid, 2005. Trad. de Carlos Másmela. Título original:Gesamtausgabe, Bd. 54: "Parmenides". Curso de Friburgo, semestre de invierno de 1942-1943. Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M. Edición de Manfred S. Frings (1982).
  • Lógica. Subtítulo: La pregunta por la verdad, Alianza Editorial, Madrid, 2004. Trad. de Joaquín Alberto Ciria Cosculluela. Título original: Gesamtausgabe: "Logik. Die Frage nach der Wahrheit". Curso de Marburgo, semestre de invierno de 1925-1926. Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M. Edición de Walter Biemel (1976).
  • Martin Heidegger / Karl Jaspers: Correspondencia 1920-1963, Editorial Síntesis, Madrid, 2003. Traducción de Juan José García Norro (Karl Jaspers / Martin Heidegger: Briefwechsel 1920-1963, Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M., 1990 / R. Piper, München, 1990. Edición de Walter Biemel y Hans Saner).
  • Hannah Arendt / Martin Heidegger: Correspondencia 1925-1975 y otros documentos de los legados, Editorial Herder, Barcelona, 2000. Traducción de Adan Kovacsics
  • Nietzsche, Ediciones Destino, Barcelona, 2000. Traducción de Juan Luis Vermal. 2 volúmenes. Título original: "Nietzsche", Editorial Günther Neske, Pfullingen, 1961. 2 volúmenes. / Reedición: Gesamtausgabe. Nietzsche I: Tomo 6.1 (1936-1939), 1996. Nietzsche II:Tomo 6.2 (1936-1946), 1997, Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M.
  • Conceptos fundamentales, Editorial Alianza, Madrid, 1989. Ediciones Altaya, Barcelona, 1997. Traducción de Manuel E. Vázquez García. Título original:Gesamtausgabe: "Grundbegriffe". Curso de Friburgo, semestre de verano de 1941. Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M. Edición de Petra Jaeger (1981).
  • Camino de campo, Editoria Herder, Barcelona, 2003. Traducción de Carlota Rubies. Título original: "Der Felweg", Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M.,1989.
  • La experiencia del pensar / Hebel, el amigo de la casa, Ediciones del Copista, Córdoba (Argentina), segunda edición revisada, 2000. La experiencia del pensar: Traducción de Arturo García Astrada. Hebel, el amigo de la casa: Traducción de Karin von Wrangel y Arturo García Astrada.Títulos originales: "Aus der Erfahrung des Denkens" y "Hebel —der Hausfreund".Editorial Günther Neske, Pfullingen, 1954 y 1957.
  • La idea de la filosofía y el problema de la concepción del mundo, Editoria Herder, Barcelona, 2005. Traducción de Jesús Adrián Escudero. Título original:Gesamtausgabe (II. Abteilung: Vorlesungen), Band 56/57: "Zur Bestimmung der Philosophie", Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M.,segunda edición revisada y ampliada por Bernd Heimbüchel,1999, pp. 1-117.
  • Aportes a la filosofía. Acerca del evento o Contribuciones a la Filosofía (Del acontecimiento), Biblioteca Internacional Martin Heidegger/Editorial Biblos/Editorial Almagesto, Buenos Aires, 2003.Traducción de Dina V. Picotti C. - RIL Editores, Santiago de Chile,2002.Traducción de Breno Onetto Muñoz. Título original:Gesamtausgabe, Band 65: "Beiträge zur Philosophie (Vom Ereignis)", Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M.,1989. Edición de Friedrich-Wilhelm von Herrmann.
  • Ontología. Hermenéutica de la facticidad , Alianza Editorial, Madrid, 1999. Traducción de Jaime Aspiunza. Título original: Gesamtausgabe, Bd. 63:Ontologie. Hermeneutik der Faktizität. Curso de Friburgo, semestre de verano, 1923. Edición de Käte Bröcker-Oltmanns (1988).
  • Meditación , Biblioteca Internacional Martin Heidegger/Editorial Biblos, Buenos Aires, 2006.Traducción de Dina V. Picotti C. Título original: Gesamtausgabe, Sección III: Tratados no publicados. Bd. 66:Besinnung. Edición de Friedrich-Wilhelm von Herrmann (1997).
  • Interpretaciones fenomenológicas sobre Aristóteles. Indicación de la situación hermenéutica. Informe Natorp, Editorial Trotta, Madrid, 2002. Trad. de Jesús Adrián Escudero. Título original: Phänomenologische Interpretationen zu Aristoteles (Anzeige der hermeneutischen Situation) . Natorp Bericht; en la revista Dilthey Jahrbuch für Philosophie und Geschichte der Geisteswissenschaften, volumen 6, Vandenhoeck & Ruprecht, 1989, Göttingen, pp. 237-269. Edición de Hans-Ulrich Lessing.También, en Gesamtausgabe, Band 62,"Phänomenologische Interpretationen ausgewählter Abhandlungen des Aristoteles zur Ontologie und Logik [Interpretaciones fenomenólogicas de tratados escogidos de Aristóteles acerca de Ontología y Lógica] (semestre de verano de 1922)”, Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M., 2005.
  • Estudios sobre mística medieval, Ed. Fondo de Cultura Económica, México, 1997. Trad. de Jacobo Muñoz. Vierte al castellano la segunda y la tercera parte (final) del original indicado a continuación. Título original: Gesamtausgabe, Band 60: Phänomenologie des religiosen Lebens, Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M.,1995. Edición de Claudius Strube.
  • Introducción a la fenomenología de la religión, Ed. Siruela, Madrid, 2005. Trad. de Jorge Uscatescu. Vierte al castellano la primera parte del original indicado a continuación. Por tanto, completa los Estudios sobre mística medieval, señalados aparte. Título original: Gesamtausgabe, Band 60:Phänomenologie des religiosen Lebens, Vittorio Klostermann, Frankfurt a. M.,1995. Edición de Claudius Strube.
  • Construir Habitar Pensar, revista Teoría Nos. 5-6, Santiago de Chile, 1975. Trad. de Francisco Soler Grima. Ahora, en Filosofía, Ciencia y Técnica. También, en Conferencias y Artículos. Además: Editorial Alción, Córdoba (Argentina), 1997. Trad. de Ana Carlota Gebhardt. Versión original, en: "Vorträge und Aufsätze", Verlag Günther Neske, Pfullingen, 1954.
  • Tiempo y Ser, Ediciones del Departamento de Estudios Históricos y Filosóficos, Universidad de Chile, Sede de Valparaíso, Viña del Mar (Chile), 1975. Contiene: Martin Heidegger: Tiempo y Ser. Alfredo Guzzoni: Protocolo a un Seminario sobre la conferencia Tiempo y Ser. François Fédier et. al.: Protocolo a Seminario de Le Thor, 1969. Traducciones de Francisco Soler Grima y María Teresa Poupin Oissel (edición no comercial para uso universitario).
  • Seminario de Le Thor 1969, Alción Editora, Córdoba (Argentina), 1995. Trad. de Diego Tatián. Título original: Séminaire du Thor 1969; en Questions IV, Gallimard, Paris, 1976. También, en Tiempo y Ser, Ediciones del Departamento de Estudios Históricos y Filosóficos, Universidad de Chile, Sede de Valparaíso, Viña del Mar (Chile), 1975. Trad. de María Teresa Poupin Oissel.
  • Seminario de Zähringen. 1973, Santiago de Chile. Octubre 2004. Traducción de Óscar Lorca. En A parte rei. Revista de Filosofía: http://serbal.pntic.mec.es/~cmunoz11/lorca37.pdf En Heidegger en castellano: http://www.heideggeriana.com.ar/textos/zahringen.htm
  • Seminario en Zähringen, 1973. En Alea. Revista internacional de fenomenología y hermenéutica Nº 4, Barcelona, 2006; pp. 13 ss. Trad. de Carlos V. Di Silvestre
  • De camino al habla, Ediciones del Serbal, Barcelona, segunda edición revisada, 1990. Trad. de Yves Zimmermann. Título original: Gesamtausgabe, Bd. 12:Unterwegs zur Sprache. Edición de Friedrich-Wilhelm von Herrmann (1985).
  • La proposición del fundamento, Ediciones del Serbal, Barcelona, 1991. Trad. de Félix Duque y Jorge Pérez de Tudela.
  • Qué es y cómo se determina la Physis. Aristóteles Física B, 1; en Revista de Filosofía Vol. XXI-XXII, Santiago de Chile, 1983. Trad. de Francisco Soler Grima. Edición de Jorge Acevedo. Ahora, también en Hitos, 2000. Trad. de Helena Cortés y Arturo Leyte.
  • El habla ; en Revista de Filosofía Vol. VIII, N.os 2-3, Santiago de Chile, 1961. Trad. de Francisco Soler Grima. Ahora, también en De camino al habla, segunda edición revisada, 1990. Trad. de Yves Zimmermann.
  • Alétheia (Heráclito, Fragmento 16) ; en Revista de Filosofía Vol. IX, N.os 1-2, Santiago de Chile, 1962. Trad. de Francisco Soler Grima. Ahora, también en Conferencias y artículos, segunda edición revisada, 2001. Trad. de Eustaquio Barjau.
  • Logos (Heráclito, Fragmento 50) y Moira (Parménides, Fragmento VIII, 34-41) ; en revista Mapocho Tomo II, Nº1, Santiago de Chile, 1964. Trad. de Francisco Soler Grima. Ahora, también en Conferencias y artículos, segunda edición revisada, 2001. Trad. de Eustaquio Barjau.
  • ...poéticamente habita el hombre... ; en Revista de Filosofía Vol. VII, N.os 1-2, Santiago de Chile, 1960. Trad. de Ruth Fischer de Walker. Ahora, también en Conferencias y artículos, segunda edición revisada, 2001. Trad. de Eustaquio Barjau.
  • Tiempo y Ser ; en revista Eco Nº 130, Bogotá, 1971. Trad. de Francisco Soler Grima. Ahora, también en Filosofía, Ciencia y Técnica, 5ª edición, 2007. Traducción de Francisco Soler Grima. Edición de Jorge Acevedo Guerra. Además, en Tiempo y Ser, 1999. Trad. de Manuel Garrido.
  • La Vuelta (Die Kehre) ; en Revista de Filosofía Vol. XXXI-XXXII, Santiago de Chile, 1988. Trad. de Francisco Soler Grima. Ahora, también en Filosofía, Ciencia y Técnica, 5ª edición, 2007. Traducción de Francisco Soler Grima. Edición de Jorge Acevedo Guerra.
  • Hegel y los griegos ; en Revista de Filosofía Vol. XIII, Nº 1, Santiago de Chile, 1966. Trad. de Ian Mesa Echeverría, revisada por Francisco Soler Grima. Ahora, también en Hitos , 2000. Traducción de Helena Cortés y Arturo Leyte.
  • La constitución onto-teo-lógica de la metafísica; en Revista de Filosofía Vol. XIII, Nº 1, Santiago de Chile, 1966. Trad. de Luis Hernández Volosky, revisada por Francisco Soler Grima. Ahora, también en Identidad y Diferencia, 1988. Edición bilingüe de Arturo Leyte. Trad. de Helena Cortés y Arturo Leyte.
  • El Principio de Identidad ; en Revista de Filosofía Vol. XIII, Nº 1, Santiago de Chile, 1966. Trad. de Óscar Mertz, revisada por Francisco Soler Grima. Ahora, también en Identidad y Diferencia, 1988. Edición bilingüe de Arturo Leyte. Trad. de Helena Cortés y Arturo Leyte.
  • El retorno al fundamento de la metafísica; en Revista de Filosofía Vol. II, Nº 2, Santiago de Chile, 1953. Trad. de Rafael Gutiérrez Girardort. Ahora, también en Hitos, 2000, con el título Introducción a ¿Qué es metafísica? El retorno al fundamento de la metafísica . Trad. de Helena Cortés y Arturo Leyte.
  • Carta a Jean Beaufret (1945) ; en Revista de Filosofía Vol. XVII, Nº 1, Santiago de Chile, 1979. Trad. de Jorge Acevedo Guerra. Ahora, también en Conmemorando a Martin Heidegger (Rogelio Fernández Couto, compilador), Letra Viva / Biblioteca Internacional Martin Heidegger / Imago Agenda, Buenos Aires, 2002.
  • Encuentros con Ortega y Gasset (1955) ; en Revista de Filosofía Vol. XXI-XXII, Santiago de Chile, 1983. Ahora, también en Conmemorando a Martin Heidegger (Rogelio Fernández Couto, compilador), Buenos Aires, 2002.
  • Observaciones relativas al arte — la plástica — el espacio (1966) y El arte y el espacio (1969) , Cátedra Jorge Oteíza, Universidad Pública de Navarra, Pamplona, 2003. Trad. de Mercedes Sarabia. Introducción y notas a la traducción al castellano: Félix Duque. Edición trilingüe: alemán, castellano, vasco.
  • ¿Para qué poetas?, Universidad Nacional Autónoma de México, México, 2004. Trad. de Peter Storandt. Presentación de Paulina Rivero Weber. Título original: Wozu Dichter?; en Holzwege, V. Klostermann, Frankfurt a. M., 1950.
  • Cartas a Max Müller y Bernhard Welte, Universidad Iberoamericana, México, 2006. Trad. de Ángel Xolocotzi y Carlos Gutiérrez. Títulos originales: Briefe an Max Müller und andere Dokumente, Karl Alber, Freiburg/München, 2003. Edición a cargo de Holger Zaborowski y Anton Bösl. Martin Heidegger y Bernhard Welte: Briefe und Begegnungen, Klett-Cotta, Stuttgart, 2003. Edición de Alfred Denker y Holger Zaborowski.
  • Principios del pensamiento; en Edgar Morin, Roland Barthes, Martin Heidegger y otros: La cuestión de los intelectuales. ¿Qué fueron? ¿Qué son? ¿Qué quieren? ¿Qué pueden?, Rodolfo Alonso Editor, Buenos Aires, 1969; pp. 71-88. Trad. de Raúl Gustavo Aguirre (este libro reproduce fielmente el contenido del número 20 de la revista Arguments, París, 4º trimestre de 1960, dirigida por Edgard Morin). Texto original: en el Jahrbuch für Psychologie und Psychotherapie Nos. 1-3, Verlag Karl Alber, Freiburg / München, 1958.
  • El origen de la obra de arte; en Cuadernos Hispanoamericanos, Nros. 25, 26, 27 (Enero, Febrero, Marzo), Madrid, 1952. Trad. de Francisco Soler Grima. También, en: Sendas perdidas o Caminos de bosque (1950), Editorial Losada, Buenos Aires, 1960. Traducción de José Rovira Armengol / Editorial Alianza, Madrid, 1995. Traducción de Helena Cortés y Arturo Leyte. Además, en: Arte y Poesía, Ed. F.C.E., México, 1958. Trad. de Samuel Ramos (contiene también Hölderlin y la esencia de la poesía). Otra versión: El origen de la obra de arte, Ediciones del Departamento de Estudios Humanísticos de la Universidad de Chile, Santiago, 1976. Trad. de Ronald Kay.
  • Para abordar la pregunta por la determinación del asunto del pensar ; en revista Mapocho Nº 45, Santiago de Chile, 1999; pp. 109-117. Trad. de Breno Onetto Muñoz. Otra versión: Acerca de la pregunta por la determinante de la cosa del pensar; en Cuadernos de Filosofía Nº 32, Departamento de Filosofía de la Universidad Iberoamericana, México, 1998; pp. 57-68. (Esta entrega está dedicada íntegramente a presentar textos de Heidegger). Trad. de Martín Zubiría. Texto original: Zur Frage nach der Bestimmung der Sache des Denkens, Erker-Verlag, St. Gallen, 1984. Edición de Hermann Heidegger. (Versión ampliada de Das Ende des Denkens in der Gestalt der Philosophie (El final del pensar en la forma de la filosofía ), 1965, discurso pronunciado en honor de Ludwig Binswanger, en Amriswil).
  • Europa y la filosofía alemana. Conferencia pronunciada en el Kaiser-Wilhem-Institut, Biblioteca Hertziana de Roma, el 8 de abril de 1936. En revista Mapocho Nº 47, Santiago de Chile, 2000; pp. 145-153.Traducción de Breno Onetto Muñoz.Texto original, en: Hans Helmuth Gander (ed.), Europa und die Philosophie, Martin Heidegger Gesellschaft - Schriftenreihe, Band 2, V. Klostermann, Frankfurt am Main, 1993,pp. 31-41.
  • La proveniencia del arte y la determinación del pensar. Conferencia dada el 4 de Abril de 1967, en la Academia de las Ciencias y de las Artes, en Atenas. Traducción revisada de Breno Onetto M., Santiago de Chile/Valparaíso (Chile), 1987/2001. En Heidegger en castellano: http://www.heideggeriana.com.ar/textos/proveniencia_arte.htm
  • Lenguaje tradicional y lenguaje técnico. Trad. de Manuel Jiménez Redondo. En Heidegger en castellano: http://www.heideggeriana.com.ar/textos/tecnico_tradicional.htm
  • Apuntes del Taller. El texto —Aufzeichnungen aus der Werkstatt—, apareció en el diario suizo Neue Zürcher Zeitung (Fernausgabe Nº 264, v. 26,09,1959). Recogido en GA, 13: Aus der Erfahrung des Denkens, pp. 251-254. En: Estudios Públicos Nº 28, Santiago de Chile, 1989. Trad. de Feliza Lorenz y Breno Onetto; pp. 293-296: http://www.cepchile.cl/dms/archivo_1800_1113/rev28_heidegger.pdf
  • Los conceptos fundamentales de la metafísica. Mundo - Finitud - Soledad, Ed. Alianza, Madrid, 2007. Trad. de Joaquín Alberto Ciria Cosculluela.Título original: GA, 29-30: Die Grundbegriffe der Metaphysik. Welt - Endlichkeit - Einsamkeit, Vittorio Klostermann, Frankfurt am Main, 1983. Edición de F.-W. von Herrmann.
  • La pobreza, Ed. Amorrortu, Buenos Aires/Madrid, 2006. Trad. al castellano de Irene Agoff, de la versión francesa: "La pauvreté".Edición bilingüe: alemán-castellano. Título original:Die Armut,1945. En Heidegger Studies, vol. 10, 1994.
  • De la esencia de la verdad. Sobre la parábola de la caverna y el Teeteto de Platón, Lecciones del semestre de invierno de 1931/32 en la Universidad de Friburgo. Editorial Herder, Barcelona, 2007. Trad. de Alberto Ciria. Páginas: 317. ISBN 84-254-2489-5.Título original: GA, 34: Vom Wesen der Wahrheit. Zu Platons Höhlengleisnis und Theätet, Vittorio Klostermann, Frankfurt am Main, 1988; 2º ed., 1997. Edición de Herrmann Mörchen.
  • Seminarios de Zollikon.Protocolos. Diálogos. Cartas. Edición de Medard Boss. Trad. de Ángel Xolocotzi Yáñez. Jitanjáfora Morelia Editorial / Red Utopía Asociación Civil. Morelia, Michoacán, México,2007.Páginas: 412. ISBN 968-9229-17-6.Título original: Zollikoner Seminare , Vittorio Klostermann, Frankfurt am Main, tercera ed., 2006. Edición de Medard Boss.1ª ed. en alemán: 1987.
  • Preguntas fundamentales de la Filosofía. «Problemas» selectos de «lógica», Editorial Comares, Granada, 2008. Trad. de Ángel Xolocotzi Yáñez. Título original:“Grundfragen der Philosophie. Ausgewählte »Probleme« der »Logik«”; GA, 45. Freiburger Vorlesung Wintersemester 1937-1938. Edición de Friedrich-Wilhelm von Herrmann. V. Klostermann, Frankfurt a. M., 1984
  • Sobre el comienzo , Editorial Biblos, Biblioteca Internacional Martín Heidegger, Buenos Aires, 2007. Traducción: Dina V. Picotti C. ISBN:978-950-786-630-2.Título original: Gesamtausgabe, Bd. 70: Über den Anfang, 1941. Edición de Paola-Ludovika Coriando (2005).
  • Estancias, Editorial Pre-Textos, Valencia, 2008. Traducción de Isidoro Reguera. Nota a la edición de Luise Michaelsen. Con tres acuarelas de Elfride Heidegger. Título original: Aufenhalten, V. Klostermann, Frankfurt a. M., 1989.
  • Introducción a la investigación fenomenológica, Editorial Síntesis, Madrid, 2008. Trad. de J. J. García Norro. ISBN: 9788497565851. Páginas: 318. Título original: Einführung in die phänomenologische Forschung [GA 17] [Semestre de Invierno 1923/24].
  • El concepto de tiempo, Ed. Trotta, Madrid, 1999 [4ª edición 2006]. Prólogo, traducción y notas de Raúl Gabás Pallás y Jesús Adrián Escudero. Otra versión: El concepto del tiempo; en Revista de Filosofía Vol. LI-LII, Santiago de Chile, 1998. Trad. de Olaf Ortúzar H. y Patricio Vernal. Der Begriff der Zeit, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989. Ahora, además, en: Gesamtausgabe, Band 64: Der Begriff der Zeit, 2004. Ed. de F.-W. von Herrmann ('Der Begriff der Zeit (Vortrag 1924)' : pp. 105-125).
  • El concepto de tiempo (Tratado de 1924), Editorial Herder, Barcelona, 2008. Trad. de Jesús Adrián Escudero. ISBN: 9788425424359. Páginas: 144.Título original: Gesamtausgabe, Band 64: Der Begriff der Zeit, 2004. Ed. de F.-W. von Herrmann (traducción parcial del volumen). Junto con la conferencia El concepto de tiempo—indicada anteriormente—, constituye la traducción del tomo 64 de la Gesamtausgabe.
  • Tiempo e Historia, Editorial Trotta, Madrid, 2009. Trad. de Jesús Adrián Escudero.
  • La pregunta por la cosa, Ed. Palamedes/Josep Borrell Bueno, Gerona (España), 2009. Traducción de José M. García Gómez del Valle. ISBN 9788461286171.

Enlaces externos

Obtenido de "Anexo:Bibliograf%C3%ADa de Martin Heidegger"

Wikimedia foundation. 2010.

Mira otros diccionarios:

  • Martin Heidegger — Tumba de Martin Heidegger en Meßkirch, Baden Württemberg. Martin Heidegger (Messkirch, Alemania, 26 de septiembre de 1889 – Friburgo de Brisgovia, 26 de mayo de 1976) fue un filósofo alemán. Estudió teología católica, ciencias naturales y… …   Wikipedia Español

  • Heidegger y su filosofía — Saltar a navegación, búsqueda Martin Heidegger nació en 1889 en Messkirch (Baden) y murió en 1976 en Friburgo. Contenido 1 Biografía 2 El rectorado 3 …   Wikipedia Español

  • Bibliografía de Italo Mancini — Anexo:Bibliografía de Italo Mancini Saltar a navegación, búsqueda Bibliografía de Italo Mancini I (1950 1971) 1950 1. Impegno con un libro, recensión a Francesco OLGIATI, I fondamenti della filosofia classica, Vita e Pensiero, Milán 1950; en… …   Wikipedia Español

  • Bibliografía de Friedrich Wilhelm Nietzsche — Anexo:Bibliografía de Friedrich Wilhelm Nietzsche Saltar a navegación, búsqueda La siguiente es una lista de obras de Friedrich Wilhelm Nietzsche. Contenido 1 Escritos de juventud 2 Filosofía 3 …   Wikipedia Español

  • Anexo:Bibliografía de Friedrich Wilhelm Nietzsche — La siguiente es una lista de obras de Friedrich Wilhelm Nietzsche. Contenido 1 Escritos de juventud 2 Filosofía 3 Filología 4 Poe …   Wikipedia Español

  • El ser y el tiempo — Ser y tiempo (en alemán Sein und Zeit, 1927) es el más importante trabajo del filósofo alemán Martin Heidegger. El libro, tal y como se publicó, representa sólo una tercera parte del proyecto descrito en su introducción. Es considerado una de las …   Wikipedia Español

  • Hannah Arendt — en una ilustración de Aretz para el sello de la serie Mujeres de la Historia alemana. Hannah Arendt, nacida como Johanna Arendt, (Linden Limmer, hoy …   Wikipedia Español

  • Ser — Para otros usos de este término, véase Ser (desambiguación). Ser es el atributo filosófico griego que se le adjudica a una entidad capaz de definirse a sí misma frente a un medio. Contenido 1 Dinámica de sistemas 2 Esquemas filosóficos 3 …   Wikipedia Español

  • Ontoteología — La Ontoteología es la ontología de Dios o la teología de ser. Se refiere a la tradición de teología filosófica conocida entre los estudiosos medievales, especialmente Duns Scotus. En otras acepciones el término hace referencia a la metafísica… …   Wikipedia Español

  • Jacques Derrida — Derrida redirects here. For the documentary film, see Derrida (film). For the physicist, see Bernard Derrida. Jacques Derrida Full name Jacques Derrida Born July 15, 1930(1930 07 15) El Biar ( …   Wikipedia


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.