Los hermanos Karamazov

Los hermanos Karamazov
Los hermanos Karamázov
Dostoevsky-Brothers Karamazov.jpg
Autor Fiódor Dostoyevski
Género Novela
Idioma Ruso
Título original Бра́тья Карама́зовы
Editorial Serie en El Heraldo Ruso
País Bandera de Rusia Rusia

Los hermanos Karamázov (Братья Карамазовы /'bratʲjə karə'mazəvɨ/ es una novela del escritor ruso Fiódor Dostoyevski, publicada en noviembre de 1880; considerada por muchos autores como una de las cimas de la literatura universal.[1]

Contenido

Crítica y aclamación

Notas de Fiódor Dostoyevski sobre el capítulo quinto de Los hermanos Karamázov

Esta novela es generalmente considerada la mejor obra del escritor ruso Fiódor Dostoyevski y la culminación del trabajo de su vida. Ha sido aclamada, citada y analizada por diversos escritores del mundo entero, tales como Sigmund Freud, Andrew R. MacAndrew, Konstantín Mochulski, Mijaíl Bajtín y hasta el papa Benedicto XVI como una obra maestra de la literatura y una de las más grandes novelas jamás escritas.[cita requerida]

El libro puede leerse en dos niveles: en el más superficial se encuentra la historia de un parricida con el que todos los hijos del hombre asesinado comparten diversos niveles de complicidad; pero en un nivel más profundo se encuentra el drama espiritual de un conflicto moral que involucra: fe, duda, racionalismo y libre albedrío. La novela fue compuesta en su mayor parte en la localidad de Staraya Russa, al sur de Nóvgorod, la cual es también el marco principal de la historia. Dostoyevski pasó cerca de dos años escribiendo Los hermanos Karamázov, que fue publicada como una serie en El Heraldo Ruso, y completada en noviembre de 1880. Si bien Dostoyevski había escrito esta obra pensando en una continuación, murió menos de cuatro meses después de su publicación, dejando sin concretar esta segunda parte.

Contexto y ambiente

Dostoyevski comenzó sus primeras notas de Los hermanos Karamázov en abril de 1878. Varias de las influencias de Dostoyevski se perciben en las primeras etapas del borrador de la novela. En principio se ve el profundo efecto que el filósofo y pensador ruso Nikolái Fiódorovich Fiódorov tuvo en Dostoyevski en ese periodo de su vida. Fiódorov abogaba por un cristianismo en el que la redención y resurrección del ser humano pudiera ocurrir en la tierra cuando los hijos redimieran con sus acciones los pecados de sus padres; de este modo se lograría la unión de la raza humana en una familia universal. La tragedia del parricidio en esta novela se vuelve aún más conmovedora debido a la completa inversión de esta ideología. Los hermanos en la historia no sólo no ganan la resurrección de su padre, también son cómplices en su asesinato, actos que en sí mismos representan la completa desunión de la humanidad para Dostoyevski.

Aunque la religión y la filosofía influyeron profundamente a Dostoyevski en su vida y en Los hermanos Karamázov, una tragedia mucho más personal alteró el curso de esta obra. En mayo de 1878 la creación de la novela de Dostoyevski fue interrumpida por la muerte de su hijo de tres años, Aliosha. Aún cuando este suceso era trágico en cualquiera de las circunstancias, la muerte de Aliosha fue devastadora para Dostoyevski a causa de que el niño murió de epilepsia, una condición que había heredado de Dostoyevski. El dolor del novelista es palpable al leer el libro. Dostoyevski nombró Aliosha al héroe de la novela, además de dotar a éste con todas las cualidades que él mismo admiraba. Esta tragedia también aparece en la novela como la historia del Capitán Snegiriov y su pequeño hijo Iliushechka.

Una experiencia muy personal también tuvo influencia en la decisión de Dostoyevski de que fuera un parricidio el crimen que dominara la acción externa de la novela. Al tiempo que cumplía con su sentencia de katorga (trabajos forzados) en Siberia por hacer circular textos políticamente subversivos en los 1850, Dostoyevski conoció a un joven llamado Ilinski que había sido condenado por asesinar a su padre para convertirse en heredero. Casi 10 años después de este encuentro, Dostoyevski se enteró de que Ilinski había sido injustamente condenado y más tarde exonerado cuando el verdadero asesino confesó su crimen. El impacto de este encuentro en el autor es bien claro en la novela, ya que es el principal vehículo de la trama. Muchas de las características físicas y emocionales del personaje Dmitri Karamázov son muy parecidas a las de Ilinski.

Estructura

A pesar de haber sido escrita en el siglo XIX, Los hermanos Karamázov presenta un cierto número de elementos modernos. Dostoyevski compuso el libro con una variedad de técnicas literarias que llevaron a muchos de sus críticos a llamarlo «descuidado». El ejemplo más relevante que puede mostrarse al lector es la narración omnisciente. Aunque el autor evita mezclarse con muchos de los pensamientos y sentimientos de los personajes protagonistas, se auto-proclama escritor, y caracteriza sus propios manierismos de tal forma que a menudo, a lo largo de la novela, él mismo se transforma en un personaje. A través de sus descripciones, la voz del narrador emerge imperceptiblemente en la de las personas que describe. Así, no existe una voz autoritaria en la historia.

El lenguaje es otra técnica única que Dostoyevski emplea en su obra. Cada personaje tiene una manera particular de hablar que expresa mucho de la personalidad íntima de una persona. También tenemos que la novela se aparta de la trama en ciertas ocasiones para penetrar en la historia y la personalidad de otros personajes que en un principio ni siquiera podían ser considerados importantes para el lector. La narrativa en el sexto libro está casi enteramente dedicada a la biografía de Zosima, la cual también contiene una confesión de un hombre que Zosima conoció muchos años atrás, lo cual no tiene ninguna relación con los eventos que suceden en la trama principal.

Traducciones

Los diferentes tipos de técnicas literarias y distintas voces usadas en la novela hacen que la elección de una buena traducción sea de vital importancia. Los hermanos Karamázov ha sido traducida del original en ruso a varios idiomas.

Traducciones al castellano

En castellano ha sido traducido por el abogado y rusista José Laín Entralgo, hermano del ex-director de la Real Academia Española, Pedro Laín Entralgo. También ha sido traducido para la Editorial Aguilar por Rafael Cansinos Assens, traductor y escritor.

Traducción al catalán

Una de las más notables traducciones es considerada la realizada por Joan Sales al catalán, la cual recibió buenas críticas.

Traducciones al inglés

En inglés, la traducción de Constance Garnett probablemente continúa siendo la más extendida. Sin embargo, Garnett ha sido criticado por tomarse la libertad de traducir el texto de forma victoriana. Un ejemplo de esto es el que en la traducción de Garnett los personajes de clase baja hablan en cockney. En 1990, Richard Pevear y Larisa Volojonski publicaron una nueva traducción que se esfuerza más en acercarse a la calidad estilística del texto original y que ha sido mucho más aclamada por distintas fuentes, tales como The New York Times y la Universidad de Illinois.

Traducción al alemán

Swetlana Geier la tradujo en 2003; fue publicada en Zúrich por Ammann: Die Brüder Karamasow, ISBN 3-250-10259-8 ; ISBN 3-250-10260-1.

Lista de los personajes principales

  • Fiódor Pávlovich Karamázov. Bufón y oportunista de 55 años que tiene 3 hijos en el transcurso de sus dos matrimonios. Se rumorea también que es el padre de un cuarto hijo, ilegítimo, a quien contrató como su sirviente. Fiódor no tuvo ningún interés en ninguno de sus hijos, por lo que, como resultado de esto, crecieron apartados entre ellos, y también de su padre. El asesinato de Fiódor y la implicación que sobreviene de su primogénito proporciona la mayor parte de la trama en la novela.
  • Dmitri Fiódorovich Karamázov (Mitia, Mitka, Mitienka). Único hijo del primer matrimonio de Fiódor con Adelaida Ivánovna Miúsova. De los tres hijos, la personalidad de Dmitri es la más parecida a la de su padre; tiene una insaciable lujuria por la vida, es un hedonista en todos los sentidos, y apuesta y despilfarra enormes cantidades de dinero. En su juventud Dmitri también fue soldado, participó en un duelo, y generalmente se deshonraba de numerosas maneras. Al principio de la novela Dmitri se enreda en una amarga discusión con su padre sobre su herencia y una mujer local que los tiene encaprichados a ambos. El altercado entre el padre y el hijo es un factor que lleva a Dmitri a ser el principal sospechoso en el asesinato de su padre.
  • Iván Fiódorovich Karamázov (Vania, Vanka, Vanechka). Segundo hijo de Fiódor, pero el primero de su segundo matrimonio con Sofía Ivánovna. Racionalista ferviente y también ateo. Desde una edad temprana se le apartó y alejó de todos alrededor de él. Iván tiene un odio hacia su padre que no expresa abiertamente pero que lo conduce a su propia culpabilidad moral sobre el asesinato de Fiódor y contribuye a su locura más reciente. Algunos de los pasajes más memorables y aclamados de la novela involucran a Iván, incluyendo el capítulo «Rebelión», El Gran Inquisidor, y su pesadilla acerca del diablo en el libro undécimo.
  • Alekséi Fiódorovich Karamázov (Alioshka, Aliosha, Lióshechka). El más pequeño de los hermanos Karamázov, hijo de Fiódor Pávlovich y Sofía Ivánovna. En el capítulo de apertura el narrador lo proclama como el héroe de la novela. Al principio de los acontecimientos narrados en la historia, Aliosha es un aprendiz en el monasterio local. De esta manera Aliosha actúa como equilibrio al ateísmo de su hermano Iván. El monje principal lo envía a la ciudad y posteriormente se enreda en los míseros detalles de la disfunción de su familia. Aliosha también está involucrado en una historia lateral en la cual se hace amigo de un grupo de muchachos de la escuela quienes su destino agrega un mensaje de esperanza a la conclusión de esta novela que de otra manera sería trágica. (El personaje está inspirado en Vladímir Soloviov, amigo de Dostoyevski)
  • Pável Smerdiákov. Hijo de una mujer bendita de la calle (Lizaveta Smerdiáschaia), se rumorea extensamente que es un vástago ilegítimo de Fiódor Karamázov. Cuando la novela comienza Smerdiákov es sirviente y cocinero de Fiódor. Es un hombre muy antipático y huraño. De niño recogía gatos callejeros para después poder colgarlos y más adelante enterrarlos. Smerdiákov es distante con la mayoría de la gente pero tiene una especial admiración por Iván y comparte su ideología atea. Más adelante le confiesa a Iván que él, y no Dmitri, era el asesino de Fiódor y asegura haber actuado con la bendición de Iván.
  • Agrafena Aleksándrovna Svetlova (Grushenka, Grusha, Grushka). Es un personaje al estilo del personaje bíblico de Jezebel. Tiene un extraño encanto entre los hombres. Un oficial polaco la dejó plantada en su juventud y quedó bajo la protección de un avaro tirano. Grushenka inspira la completa admiración y lujuria en Fiódor y Dmitri Karamázov. Su rivalidad por su afecto es uno de los motivos más perjudiciales que lleva a Dmitri a la convicción del asesinato de su padre.
  • Katerina Ivánovna Verhovtseva (Katia, Katka, Katenka). Prometida de Dmitri a pesar de sus aventuras muy abiertas con Grushenka. Se comprometió con Dmitri después de que él sacó bajo fianza a su padre a causa de una deuda. Katerina produce otro triángulo amoroso entre los hermanos Karamázov cuando se enteran de que Iván está enamorado de ella. Se caracteriza por ser excesivamente orgullosa y su magnanimidad es una fuente constante de tormento para Dmitri.
  • Zosima. Líder espiritual (stárets) de Aliosha en el monasterio de la ciudad. Se podría decir que es famoso entre los ciudadanos pues muestra ciertas habilidades proféticas y curativas. Este hecho inspira tanto admiración como celos entre sus compañeros monjes. La tarea de refutar las poderosas discusiones ateas de Iván es dejada a lo espiritual, que se apoya de la vida y las enseñanzas de Zósimo.
  • Iliusha. Uno de los estudiantes de la escuela local, y el protagonista de la trama secundaria más importante de la novela. Su padre, el capitán Snegiriov, es un funcionario empobrecido que es insultado por Dmitri cuando Fiódor lo contrata para amenazar a éste último para que pague sus deudas, y esto lleva a la familia a la vergüenza. Nos conducen a creer que es la razón por la que, en parte, Iliusha cae enfermo, para eventualmente morir (su funeral es el capítulo de conclusión de la novela), para ilustrar indudablemente el tema que incluso las acciones de menor importancia pueden dejar una profunda huella en las vidas de otros, y que «somos todos responsables los unos con los otros».

Sinopsis

Libro primero: «Una pequeña y agradable familia»

Introduce la familia Karamázov y relata la historia de su pasado reciente y distante. Se describe en esta crónica, algunos detalles de los dos matrimonios de Fiódor así como su indiferencia hacia sus tres hijos. El narrador también establece las personalidades ampliamente variadas de los tres hermanos y las circunstancias que los conducen a regresar al pueblo de Fiódor. El primer libro concluye describiendo el misterioso orden religioso de los startsi de la cual se vuelve devoto Aliosha.

Libro segundo: «Una reunión inapropiada»

Se inicia cuando la familia Karamázov, conjuntamente con Piótr Aleksándrovich Miúsov, cuñado de Fiódor, llega al monasterio local para que el stárets Zosima puede actuar de mediador en relación a la herencia de Dmitri. Irónicamente, fue idea del ateo Iván que se organizase esta reunión en tan sagrado lugar con la presencia del famoso ermitaño. Dmitri, como es usual en él llega tarde y la reunión pronto degenera logrando únicamente exacerbar las diferencias entre Dmitri y Fiódor. Este libro contiene también una escena conmovedora cuando el stárets Zósima consuela a una mujer que llora la muerte de su hijo de tres años. La pobre mujer refleja un paralelo con la tragedia de que sufrió Dostoyevski al perder a su pequeño hijo Aleksei.

Libro tercero: «Los lujuriosos»

Ofrece mayores detalles del triángulo amoroso que se ha formado entre Fiódor, su hijo Dmitri y Grushenka. Se explora la personalidad de Dmitri en la conversación entre él y Aliosha mientras Dmitri se esconde cerca de la casa de su padre para ver si llega Grushenka. Más tarde esa noche, Dmitri irrumpe en la casa de su padre y lo ataca mientras lo amenaza con regresar y matarlo en el futuro. Este libro introduce también a Smerdiákov y sus orígenes, así como la historia de su madre Lizaveta. En la conclusión de este libro, Aliosha es testigo de la amarga humillación de Katerina, la prometida de Dmitri, por parte de Grushenka, lo que conlleva a una terrible vergüenza y escándalo para esta orgullosa mujer.

Libro cuarto: «Raíces»

Introduce una historia colateral en la novela que resurgirá nuevamente más adelante en la trama. Se inicia con Aliosha observando a un grupo de escolares que lanzan piedras a un compañero enfermizo llamado Iliushechka. Cuando Aliosha regaña a los chicos y trata de ayudar, Iliushechka muerde el dedo de Aliosha. Más adelante se revela que el padre de Iliushechka, un jefe de personal retirado de nombre Snegiriov, había sido atacado por Dimitri, quien lo humilló públicamente y lo sacó a la fuerza de un bar. Aliosha escucha sobre los problemas que tienen en casa de los Snegiriov y le ofrece al padre dinero como disculpa por los actos de su hermano. El padre del niño inicialmente acepta el dinero, pero luego se lo arroja a Aliosha y lo expulsa de su casa.

Libro quinto: «Pros y contras»

Fue descrito por Dostoyevski como el punto culminante de la novela. Iván Karamázov defendía y adoptaba la ideología racionalista y nihilista que avanzaba en Rusia en esa época mientras discutía con Aliosha en un café. En el libro llamado Rebelión Iván proclama que rechaza el mundo que Dios creó debido a que está construido sobre las bases del sufrimiento de niños inocentes. Más adelante, en el capítulo probablemente más conocido de la novela, El Gran Inquisidor, Iván le lee a Aliosha un poema suyo que describe a un representante de la Inquisición española y su encuentro con Jesús, quien ha retornado a la Tierra. El inquisidor cuestiona a Jesús afirmando que al darle libre albedrío a la humanidad lo que se ha obtenido es la condena de la humanidad a la miseria y al desespero.

Libro sexto: «El monje ruso»

Relaciona la vida y la historia del Zosima, el líder espiritual, mientras que está tendido en su celda a punto de morir. Zosima describe su juventud rebelde, cómo descubrió su fe a la mitad de un duelo, y cómo, debido a esto, decidió convertirse en monje. Algunas de las doctrinas y de las enseñanzas de Zosima son las de predicar que la gente debe perdonar a otros al reconocer sus propios pecados y su culpabilidad ante los demás. Zosima enseña que ningún pecado se encuentra aislado y de esta manera cada uno es responsable de los pecados del otro. Dostoyevski escribió este libro como respuesta y refutación al desafío de Iván por la creación de Dios descrita en el libro anterior.

Libro séptimo: «Aliosha»

Comienza inmediatamente después de la muerte de Zosima. Una opinión que comúnmente tienen en la ciudad, así como en el monasterio, es que los cuerpos de los hombres excesivamente santos no sucumben a la putrefacción. Así la expectativa para el Zosima líder es que su cuerpo muerto tampoco se descompondrá. Es una gran sorpresa para la ciudad entera que el cuerpo de Zosima no solamente decae, sino que también comienza el proceso casi inmediatamente después de su muerte. Desde el primer día el olor del cuerpo de Zosima es ya insoportable. Para muchos esto les hace cuestionar su anterior respeto y admiración hacia Zosima. Aliosha está devastado particularmente por la violación del nombre de Zosima debido nada más que a la corrupción de su cuerpo muerto. Uno de los compañeros de Aliosha en el monasterio de nombre Rakitin utiliza la vulnerabilidad de Aliosha para preparar una reunión entre él y Grushenka. El libro termina con la regeneración espiritual de Aliosha mientras que él besa la tierra fuera del monasterio y llora estremecidamente hasta que finalmente sale al mundo, renovado.

Libro octavo: «Mitia»

Trata principalmente de la búsqueda salvaje y loca de Dmitri por el dinero para poder huir con Grushenka. Dmitri le debe dinero a su prometida Katerina y se considerará un ladrón si no encuentra el dinero para pagarle antes de emprender su búsqueda por Grushenka. Esta loca búsqueda por el dinero lleva a Dmitri del benefactor de Grushenka a una ciudad vecina con una falsa promesa de un negocio. Todo el tiempo Dmitri está aterrorizado de que Grushenka pueda ir con su padre Fiódor y casarse con él porque éste ya tiene los medios monetarios para satisfacerla. Cuando Dmitri regresa del fracaso con el negocio en la ciudad vecina se entera que el antiguo prometido de Grushenka ha vuelto y que se la ha llevado a una casa de campo cerca de donde acababa de estar Dmitri. Tan pronto como se enteró de esto, Dmitri carga un carro completo de comida y vino. Se produce una disputa y en el transcurso de ella Grushenka promete que ella realmente está enamorada de Dmitri. Pero justo en la conclusión del libro, la policía entra a la casa de campo e informa a Dmitri que está bajo arresto por el asesinato de su padre.

Libro noveno: «La investigación preliminar»

Introduce los detalles del asesinato de Fiódor y describe el interrogatorio y tormento de Dmitri mientras que es cuestionado y sospechoso de un crimen que él no cometió. El lector descubre que Dmitri tuvo la oportunidad de matar a su padre, e incluso lo deseó, pero no lo hizo. En lugar de esto casi mata al criado de la familia, Grigor Vasílievich, aporreándolo en la cabeza con la mano de un mortero, mientras que escalaba sobre la cerca en el jardín de Fiódor. Toda la evidencia apunta hacia Dmitri; la única otra persona que estaba en la casa a la hora del asesinato era Smerdiákov y estaba incapacitado debido a un ataque epiléptico que sufrió el día anterior. De hecho, Smerdiákov fingió este ataque y, se sabe más adelante, que él fue quien mató a Fiódor. Como resultado de la evidencia abrumadora en contra de él, Dmitri es formalmente culpado de parricidio y llevado a prisión para aguardar el juicio.

Libro décimo: «Muchachos»

Reintroduce la historia de los estudiantes e Ilyushechka mencionado por último en el libro cuarto. El libro comienza con la introducción del muchacho joven Kolia Krasotkin. Kolia es un muchacho brillante que proclama su ateísmo y creencia en las ideas de Europa. Parece estar destinado a seguir los pasos espirituales de Iván Karamázov; Kolia está aburrido con la vida y constantemente atormenta a su pobre madre poniéndose en peligro. Como parte de una travesura, Kolia se acuesta debajo de las vías del ferrocarril mientras que un tren pasa sobre él y se convierte en algo así como una leyenda por dicha hazaña. El resto de los muchachos admiran a Kolia, especialmente a Iliushechka. Puesto que la narración dejó a Ilyushechka en el libro cuarto, su enfermedad ha empeorado progresivamente y el doctor indica que no se recuperará. Kolia e Iliushechka tuvieron un altercado acerca de la humillación que Dmitri hizo al padre de Iliushechka. Pero gracias a la intervención de Aliosha los otros estudiantes se reconciliaron con Iliushechka y Kolia pronto los acompaña al lado de su cama. Es aquí cuando Kolia conoce a Aliosha por primera vez y comienza a valorar de nuevo su creencia nihilista.

Libro undécimo: «El hermano Iván Fiódorovich»

Narra la influencia destructiva de Iván Karamázov a aquéllos alrededor de él y su caída a la locura. Es en este libro cuando Iván se reúne tres veces con Smerdiákov, la última reunión culmina en la confesión dramática de Smerdiákov de haber asesinado a Fiódor Karamázov. Smerdiákov expresa incredulidad en la ignorancia y sorpresa profesadas de Iván. Smerdiákov asegura que Iván fue complice en el asesinato debido a que le dijo a Smerdiákov cuando él iba a salir de la casa de Fiódor, y más importante, debido a que inculcó en Smerdiákov la creencia de que en un mundo sin Dios «todo se permite». El libro termina cuando Iván tiene una alucinación en la cual lo visita el diablo, quien lo atormenta al burlarse de sus creencias. Aliosha encuentra a Iván delirando y le informa que Smerdiákov se mató poco después de su última reunión.

Libro duodécimo: «Un error judicial»

Detalla el juicio de Dmitri Karamázov por el asesinato de su padre Fiódor. El drama de la Corte es satirizado agudamente por Dostoyevski. Los hombres en la audiencia son descritos como resentidos y vengativos, y las mujeres están irracionalmente envueltas en el romanticismo del triángulo amoroso de Dmitri entre sí mismo, Katerina, y Grushenka. El momento crucial en el juicio ocurre con el testimonio de Katerina que condena a Dmitri, en el cual ella reproduce una carta que él le escribió a ella cuando estaba borracho, diciendo que él mataría a Fiódor. La tragedia continúa cuando la locura de Iván toma su asimiento final sobre él y lo sacan de la Corte después de hablar de su última reunión con Smerdiákov y de la confesión ya mencionada. El libro concluye con las apasionadas observaciones de cierre del fiscal y de la defensa, y el veredicto final de que Dmitri es culpable.

Durante el epílogo se narran los hechos posteriores al juicio de Dmitri, en el cual se remarca la idea de la posible fuga de éste. También se muestra el entierro del pequeño Iliushechka y se deja entrever el posible futuro de Aliosha lejos de la ciudad.

La influencia de la novela

Los hermanos Karamázov ha tenido una gran influencia sobre algunos de los mayores escritores y filósofos que le siguieron. Sigmund Freud la llamó «la más magnífica novela jamás escrita» y se encontraba fascinado con el libro por su temática edípica y parricida. En 1928 Freud publicó un ensayo titulado Dostoyevski y el parricidio en el cual investigaba las propias neurosis de Dostoyevski y cómo contribuyeron a la novela. Freud sostuvo que la epilepsia de Dostoyevski no era una condición natural sino una manifestación física de la culpa escondida del autor sobre la muerte de su padre. Según Freud, Dostoyevski (y todos los hijos venido el caso) deseaba la muerte de su padre por un deseo latente por su madre, y como evidencia Freud cita el hecho de que los ataques de epilepsia de Dostoyevski no comenzaron hasta que cumplió 18, el año en que su padre falleció. La temática del parricidio y la culpa, especialmente en la forma de culpa moral ilustrada por Iván Karamázov, sería luego obviamente utilizada por Freud como evidencia literaria de su teoría.

Franz Kafka es otro escritor quien se sintió inmensamente endeudado con Dostoyevski y Los hermanos Karamázov por influir en su trabajo. Kafka se llamó a sí mismo y a Dostoyevski «parientes de sangre», tal vez debido a los motivos existencialistas de Dostoyevski. Kafka también luchó con su propia enfermedad debilitante, la tuberculosis, mientras que Dostoyevski sufría epilepsia. Otro paralelo interesante entre los dos autores fueron sus relaciones tensas con sus padres. Kafka se sintió inmensamente atraído hacia el odio que los hijos de Fiódor le demostraban en Los hermanos Karamázov y lidió con la temática de padres e hijos en muchas de sus obras, pero de forma más explícita en su historia corta El juicio.

Curiosidades

En un principio, la obra final de Dostoyevski constaría de dos tomos, el primero como preludio del segundo, el cual sería de mayor trascendencia e importancia que su antecesor. El héroe del primer relato, Aliosha, sería tomado como principal protagonista del segundo tomo, 20 años después de lo acaecido con el parricidio, período en el cual el joven se ve envuelto en el mundo revolucionario y en un crimen político, además del retorno a casa de su hermano Mitia. No obstante, esta obra nunca fue escrita debido a la muerte de Dostoyevski, y solo quedan estas notas recogidas por sus editores, entre ellos Ana Grigórievna Dostoyévskaya y Alekséi Sergéyevich Suvórin.[cita requerida]

Referencias

  • Mochulski, Konstantín (traducción al inglés de Minihan, Michael A., 1967). Dostoyevski: His Life and Work. Princeton: Princeton University Press.
  • Dostoyevski Studies: Kafka and Dostoyevski as "Blood Relatives" (Véase http://www.utoronto.ca/tsq/DS/02/111.shtml).

Filmografía

  • También fue adaptada para la televisión en 1978 en Venezuela, por el canal RCTV, con el título de La Fiera, y protagonizada por José Bardina, Doris Wells, Carlos Márquez y Thomas Henríquez.

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Mira otros diccionarios:

  • Los hermanos Karamázov — Saltar a navegación, búsqueda Los hermanos Karamázov Título original Братья Карамазовы …   Wikipedia Español

  • Los hermanos Karamazov — (Братья Карамазовы en Ruso) es generalmente considerada una de las mejores novelas del escritor ruso Fiódor Dostoievski y la culminación del trabajo de su vida. Ha sido aclamada por diversos escritores del mundo entero, tales como Sigmund Freud,… …   Enciclopedia Universal

  • Los hermanos Karamazov (película) — Los hermanos Karamazov es una película dirigida por Richard Brooks. The Brothers Karamazov Título Los hermanos Karamazov Ficha técnica Dirección Richard Brooks Producción …   Wikipedia Español

  • The Brothers Karamazov — For other uses, see The Brothers Karamazov (disambiguation). The Brothers Karamazov   …   Wikipedia

  • Fiódor Dostoyevski — Fiódor Dostoyevski …   Wikipedia Español

  • María Schell — María Schell. Nombre real Margarete Schell Noë Nacimiento 15 de enero de 1926 Viena …   Wikipedia Español

  • Crimen y castigo — Saltar a navegación, búsqueda Crimen y castigo (en ruso: Преступление и наказание) es una novela de carácter psicológico escrita por el autor ruso Fiódor Dostoievski. Fue publicada por primera vez en un diario llamado El mensajero ruso, en 1866,… …   Wikipedia Español

  • Lee J. Cobb — en La ley del silencio (1954) Nombre real Leo Joachim Jacoby IV Nacimiento 8 de diciembre de 1911 …   Wikipedia Español

  • Yul Brynner — en Los diez mandamientos Nombre real Yuli Borisovich Bryner Nacimiento 11 de julio …   Wikipedia Español

  • Metro-Goldwyn-Mayer — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”