Toponimia asturiana

Toponimia asturiana

Contenido

La recuperación de los nombres de lugar tradicionales

Una de las reivindicaciones del asturianismo cultural y lingüístico ha venido constituida por la recuperación de la toponimia tradicional asturiana. Así, desde la fundación de Conceyu Bable en 1974 y de la Academia de la Llingua Asturiana en 1981 se han sucedido múltiples estudios sobre esta materia.

A nivel administrativo la Consejería de Cultura del Principado de Asturias creó la Junta de Toponimia (Xunta Asesora de Toponimia) en 1985, y le encargó un estudio pormenorizado de los topónimos tradicionales asturianos. Tras dos años de trabajo se publicó una relación de nombres de lugar que sin embargo no recibió sanción legal alguna. Por lo demás, este trabajo contenía múltiples errores y tras su publicación la Junta de Toponimia fue disuelta.

La situación siguió sin cambios hasta la promulgación de la Ley autonómica 1/1998 de Uso y Promoción del Bable/Asturiano, vigente hoy en día y cuyo artículo 15.1 establece:

  1. Los topónimos de la Comunidad Autónoma del Principado de Asturias tendrán la denominación oficial en su forma tradicional. Cuando un topónimo tenga uso generalizado en su forma tradicional y en castellano, la denominación podrá ser bilingüe.
  2. De acuerdo con los procedimientos que reglamentariamente se determinen, corresponde al Consejo de Gobierno, previo dictamen de la Junta de Toponimia del Principado de Asturias, y sin perjuicio de las competencias municipales y estatales, determinar los topónimos de la Comunidad Autónoma

En cumplimiento de este mandato legal, el Consejo de Gobierno del Principado de Asturias aprobó dos decretos que desarrollaban la Ley de Uso en materia de toponimia: El Decreto 38/2002, por el que se regula la Junta de Toponimia del Principado de Asturias, y el Decreto 98/2002, por el que se establece el procedimiento de recuperación y fijación de la toponimia asturiana.

Expedientes toponímicos aprobados

Nota: Año 2011      Concejos cuya toponimia tradicional ya ha sido oficializada mediante Decreto.      Concejos en los que la Junta de Toponimia ha concluido su trabajo y esperan la promulgación del Decreto correspondiente.      Concejos en los que la Junta de Toponimia ya ha iniciado actuaciones.      Concejos en los que no se ha iniciado el proceso.

El proceso de recuperación toponímica, que aún hoy no ha concluido, comenzó oficialmente el mes de junio del año 2004, en el transcurso del cual se constituyó la Junta de Toponimia. Seguidamente, los concejos de Carreño y El Franco fueron los primeros en solicitar la restauración de su toponimia tradicional, siendo seguidos por numerosos concejos. A fecha de septiembre de 2011 la Junta de Toponimia está trabajando en 63 de los 78 municipios asturianos, y se han aprobado 49 decretos de oficialización de la toponimia tradicional (véase la lista de decretos).

En estos decretos se oficializa la toponimia tradicional asturiana, derogando la castellana, excepto en aquellos casos en que ésta tiene cierto arraigo popular, estableciendo entonces los dos topónimos como oficiales.

Ejemplos de nuevos topónimos oficiales

Cambios en la toponimia oficial de Asturias
Nombre oficial hasta ahora Nombre oficial desde ahora
Gijón Gijón/Xixón
Langreo Llangréu/Langreo
Tuilla Tuilla/Tiuya (Llangréu)
Pola de Lena La Pola Ḷḷena
Pajares Payares (Ḷḷena/Lena)
Jomezana Xomezana (Ḷḷena/Lena)
Moreda Morea (Ayer).
Cabañaquinta Cabanaquinta (Ayer).
Luanco Lluanco/Luanco (Gozón)
Celorio Celoriu (Llanes)
Lugás Llugás (Villaviciosa)
Rozadas Rozaes (Villaviciosa)
Arriondas Les Arriondes (Parres)
Santa Eulalia Santolaya (Cabranes)
Niao Niao/Ñao (Cabranes)
Pola del Pino Pola Vieya (Ayer)
Rioseco Rosecu (Ayer)
Riofrío Rufríu (Ayer)
La Caridad A Caridá (El Franco)
Fresnedo Fresnéu (Cabranes)
La Masanti Llamasanti/Lamasanti (Sariegu)
Lavandera Llavandera (Gijón/Xixón)
Poago Puao (Gijón/Xixón)
El Remedio El Remediu (Nava)
Ribera de Arriba La Ribera/Ribera de Arriba
Ribadesella Ribeseya
Las Segadas Les Segaes/Las Segadas (La Ribera)
Soto de Rey Soto Rei (La Ribera)
Lastres Llastres (Colunga)
Libardón Lliberdón (Colunga)
San Emeterio Santu Medero (Bimenes)

Enlaces externos


Wikimedia foundation. 2010.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Mira otros diccionarios:

  • Academia de la Lengua Asturiana — Sede de la Academia de la Lengua Asturiana en Oviedo La Academia de la Lengua Asturiana (en asturiano y oficialmente Academia de la Llingua Asturiana; abreviada frecuentemente en A.Ll.A.) es una institución del Gobierno de Asturias cuyo fin es el …   Wikipedia Español

  • Idioma asturiano — «Asturiano» redirige aquí. Para la localidad zamorana, véase Asturianos. Asturiano Asturianu Hablado en  España Región …   Wikipedia Español

  • Oviedo — Para otros usos de este término, véase Oviedo (desambiguación). Oviedo …   Wikipedia Español

  • Grado (Asturias) — Para otros usos de este término, véase Grado. Grau/Grado[1] Grado Concejo, parroquia, y Villa de España …   Wikipedia Español

  • Comarca de La Cabrera — Para otros usos de este término, véase Cabrera. La Cabrera Comarca de España …   Wikipedia Español

  • José Manuel González y Fernández-Vallés — José Manuel González y Fernández Valles (1906, Las Regueras, Asturias – 1977, Oviedo), filólogo, asturianista, arqueólogo español, folclorista y escritor. José Manuel González y Fernández Valles (1906 1977). Biografía Na …   Wikipedia Español

  • Villabona (Asturias) — Para otros usos de este término, véase Villabona. Villabona Lugar de España …   Wikipedia Español

  • San Martín del Rey Aurelio — Saltar a navegación, búsqueda San Martín del Rey Aurelio Samartín del Rei Aurelio Concejo de España …   Wikipedia Español

  • Langreo — Concejo de España …   Wikipedia Español

  • Gozón — Para otros usos de este término, véase Gozón (desambiguación). Gozón Concejo y parroquia de España …   Wikipedia Español

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”